EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box1 Chronicles 23:1 - Siendo David anciano y lleno de años, proclamó a su hijo Salomón rey sobre Israel.
Listen :: 1 Crónicas 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Chronicles 23:1
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.

© Info

So when David was old and full of days, he made his son Solomon king over Israel.

© Info

When David was an old man, he appointed his son Solomon to be king over Israel.

© Info

When David was old and full of years, he made his son Solomon king over Israel.

© Info

When David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.

© Info

When David was old and full of days, he installed his son Solomon as king over Israel.

© Info

Now when David [fn]reached old age, he made his son Solomon king over Israel.

© Info

Now when David [fn]reached old age, he made his son Solomon king over Israel.

© Info

Now David became old and full of days, and he made his son Solomon king over Israel.

© Info

When David reached old age, he made his son Solomon king over Israel.

© Info

When David was old and approaching the end of his life, he made his son Solomon king over Israel.

© Info

When David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.

© Info

Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.

© Info

And David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,

© Info

And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.

© Info

So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.

© Info

Now David was old and full of days; and he made Shlomo his son king over Yisra'el.

© Info

igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel

© Info

وَعِنْدَمَا شَاخَ دَاوُدُ نَصَّبَ ابْنَهُ سُلَيْمَانَ مَلِكاً عَلَى إِسْرَائِيلَ،

© Info

וְדָוִ֥יד זָקֵ֖ן וְשָׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיַּמְלֵ֛ךְ אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

© Info

καὶ Δαυιδ πρεσβύτης καὶ πλήρης ἡμερῶν καὶ ἐβασίλευσεν Σαλωμων τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἀνταὐτοῦ ἐπὶ Ισραηλ

© Info

وَلَمَّا شَاخَ دَاوُدُ وَشَبعَ أَيَّامًا مَلَّكَ سُلَيْمَانَ ابْنَهُ عَلَى إِسْرَائِيلَ.

© Info

And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel in his stead.

© Info

SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.

© Info

Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel.

© Info

Now David was old and full of days; and he made his son Solomon king over Israel.

© Info

大衛年紀老邁、日子滿足、就立他兒子所羅門作以色列的王。

© Info

Siendo David anciano y lleno de años, proclamó a su hijo Salomón rey sobre Israel.

© Info

다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 왕을 삼고

© Info

David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

© Info

Also machte David seinen Sohn Salomo zum König über Israel, da er alt und des Lebens satt war.

© Info

Давид, состарившись и насытившись [жизнью], воцарил над Израилем сына своего Соломона.

© Info

Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Chronicles Chapter 23 — Additional Translations: