EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box1 Corinthians 3:19 - Porque la sabiduría de este mundo es locura delante de Dios, pues está escrito: Él prende a los sabios en la astucia de ellos;
Listen :: 1 Corintios 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 3:19
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.

© Info

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;[fn]

© Info

For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say,
“He traps the wise
in the snare of their own cleverness.”[fn]

© Info

For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness”[fn];

© Info

For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, “He catches the wise in their craftiness,”

© Info

For the wisdom of this world is foolishness with God, since it is written, He catches the wise in their craftiness;

© Info

For the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is THE ONE WHO CATCHES THE WISE BY THEIR CRAFTINESS”;

© Info

For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written,He is THE ONE WHO CATCHES THE WISE IN THEIR CRAFTINESS”;

© Info

For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, “He is THE ONE WHO CATCHES THE WISE IN THEIR CRAFTINESS”;

© Info

For the wisdom of this world is foolishness (absurdity, stupidity) before God; for it is written [in Scripture], “[He is] THE ONE WHO CATCHES THE WISE and CLEVER IN THEIR CRAFTINESS;”

© Info

For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, "He catches the wise in their craftiness."

© Info

For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, "He catches the wise in their craftiness,"

© Info

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:

© Info

for the wisdom of this world is foolishness with God, for it hath been written, 'Who is taking the wise in their craftiness;'

© Info

For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.

© Info

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.

© Info

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He has taken the wise in their craftiness."

© Info

sapientia enim huius mundi stultitia est apud Deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eorum

© Info

فَإِنَّ حِكْمَةَ هَذَا الْعَالَمِ هِيَ جَهَالَةٌ فِي نَظَرِ اللهِ. فَإِنَّهُ قَدْ كُتِبَ: «إِنَّهُ يُمْسِكُ الْحُكَمَاءَ بِمَكْرِهِمْ»

© Info

γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν γέγραπται γάρ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν

© Info

γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν γέγραπται γάρ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν·

© Info

لأَنَّ حِكْمَةَ هذَا الْعَالَمِ هِيَ جَهَالَةٌ عِنْدَ اللهِ، لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: «الآخِذُ الْحُكَمَاءَ بِمَكْرِهِمْ».

© Info

Porque la sabiduría de este mundo es necedad para con Dios; pues escrito está: El que prende á los sabios en la astucia de ellos.

© Info

Porque la sabiduría de este mundo es insensatez para con Dios; pues escrito está: El prende a los sabios en la astucia de ellos.

© Info

For the wisdom of this world is foolish before God. As it is said in the holy Writings, He who takes the wise in their secret designs:

© Info

因這世界的智慧、在 神看是愚拙.如經上記著說、『主叫有智慧的中了自己的詭計。』

© Info

Porque la sabiduría de este mundo es locura delante de Dios, pues está escrito: Él prende a los sabios en la astucia de ellos;

© Info

이 세상 지혜는 하나님께 미련한 것이니 기록된바 지혜 있는 자들로 하여금 자기 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고

© Info

Car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. Aussi est-il écrit: Il prend les sages dans leur ruse.

© Info

Denn dieser Welt Weisheit ist Torheit bei Gott. Denn es steht geschrieben: "Die Weisen erhascht er in ihrer Klugheit."

© Info

Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.

© Info

Porque la sabiduría de este mundo, locura es acerca de Dios; porque escrito está: El, que prende a los sabios en la astucia de ellos.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 3 — Additional Translations: