EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box2 Chronicles 5:14 - Y los sacerdotes no pudieron continuar sirviendo por causa de la nube, porque la gloria de Jehovah había llenado la casa de Dios.
Listen :: 2 Crónicas 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Chronicles 5:14
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.

© Info

so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.

© Info

The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the LORD filled the Temple of God.

© Info

and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.

© Info

so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.

© Info

And because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the LORD filled God’s temple.

© Info

so that the priests could not rise to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.

© Info

so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.

© Info

so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of God.

© Info

so that the priests could not remain standing to minister because of the cloud; for the glory and brilliance of the LORD filled the house of God.

© Info

The priests could not carry out their duties because of the cloud; the LORD's splendor filled God's temple.

© Info

so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.

© Info

so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Jehovah filled the house of God.

© Info

and the priests have not been able to stand to minister from the presence of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of God.

© Info

and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God.

© Info

So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.

© Info

so that the Kohanim could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God.

© Info

nec possent sacerdotes stare et ministrare propter caliginem conpleverat enim gloria Domini domum Dei

© Info

وَلَمْ يَسْتَطِعِ الْكَهَنَةُ الْقِيَامَ بِالْخِدْمَةِ بِسَبَبِ السَّحَابِ لأَنَّ مَجْدَ الرَّبِّ مَلأَ الْهَيْكَلَ.

© Info

וְלֹא־יָֽכְל֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים לַעֲמ֥וֹד לְשָׁרֵ֖ת מִפְּנֵ֣י הֶעָנָ֑ן כִּֽי־מָלֵ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ פ

© Info

καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ ἱερεῖς τοῦ στῆναι λειτουργεῖν ἀπὸ προσώπου τῆς νεφέλης ὅτι ἐνέπλησεν δόξα κυρίου τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ

© Info

وَلَمْ يَسْتَطِعِ الْكَهَنَةُ أَنْ يَقِفُوا لِلْخِدْمَةِ بِسَبَبِ السَّحَابِ، لأَنَّ مَجْدَ الرَّبِّ مَلأَ بَيْتَ اللهِ.

© Info

And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord filled the house of God.

© Info

Y no podían los sacerdotes estar para ministrar, por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había henchido la casa de Dios.

© Info

Y no podían los sacerdotes estar allí para ministrar, por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había llenado la casa de Dios.

© Info

So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud; for the house of God was full of the glory of the Lord.

© Info

甚至祭司不能站立供職、因為耶和華的榮光充滿了 神的殿。

© Info

Y los sacerdotes no pudieron continuar sirviendo por causa de la nube, porque la gloria de Jehovah había llenado la casa de Dios.

© Info

제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 하나님의 전에 가득함이었더라

© Info

Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l'Éternel remplissait la maison de Dieu.

© Info

daß die Priester nicht stehen konnten, zu dienen vor der Wolke; denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus Gottes.

© Info

и не могли священники стоять на служении по причине облака, потому что слава Господня наполнила дом Божий.

© Info

Y no podían los sacerdotes estar para ministrar por causa de la nube; porque la gloria del SEÑOR había llenado la Casa de Dios.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Chronicles Chapter 5 — Additional Translations: