EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 8:13 - Pero al impío no le irá bien, ni le serán alargados sus días como la sombra; porque no teme ante la presencia de Dios.
Listen :: Eclesiastés 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 8:13
But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

© Info

But it will not be well with the wicked; nor will he prolong his days, which are as a shadow, because he does not fear before God.

© Info

The wicked will not prosper, for they do not fear God. Their days will never grow long like the evening shadows.

© Info

Yet because the wicked do not fear God, it will not go well with them, and their days will not lengthen like a shadow.

© Info

But it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days like a shadow, because he does not fear before God.

© Info

However, it will not go well with the wicked, and they will not lengthen their days like a shadow, for they are not reverent before God.

© Info

But it will not go well for the evil person and he will not lengthen his days like a shadow, because he does not fear God.

© Info

But it will not be well for the evil man and he will not lengthen his days like a shadow, because he does not fear God.

© Info

But it will not be well for the wicked man, and he will not prolong his days like a shadow, because he does not fear [fn]God openly.

© Info

But it will not be well for the evil man, nor will he lengthen his days like a shadow, because he does not fear God.

© Info

But it will not go well with the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not stand in fear before God.

© Info

but it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days like a shadow, because he does not fear before God.

© Info

but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

© Info

And good is not to the wicked, and he doth not prolong days as a shadow, because he is not fearing before God.

© Info

but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days as a shadow, because he feareth not before God.

© Info

But it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

© Info

But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow; because he doesn't fear God.

© Info

non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem Dei

© Info

أَمَّا الأَشْرَارُ الَّذِينَ لَا يَتَّقُونَ اللهَ فَلَنْ يَنَالُوا خَيْراً، وَلَنْ تَطُولَ أَيَّامُهُمُ الَّتِي تُشْبِهُ الظِّلَّ، لأَنَّهُمْ لَا يَخْشَوْنَ اللهَ.

© Info

וְטוֹב֙ לֹֽא־יִהְיֶ֣ה לָֽרָשָׁ֔ע וְלֹֽא־יַאֲרִ֥יךְ יָמִ֖ים כַּצֵּ֑ל אֲשֶׁ֛ר אֵינֶ֥נּוּ יָרֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

© Info

καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔσται τῷ ἀσεβεῖ καὶ οὐ μακρυνεῖ ἡμέρας ἐν σκιᾷ ὃς οὐκ ἔστιν φοβούμενος ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ

© Info

وَلاَ يَكُونُ خَيْرٌ لِلشِّرِّيرِ، وَكَالظِّلِّ لاَ يُطِيلُ أَيَّامَهُ لأَنَّهُ لاَ يَخْشَى قُدَّامَ اللهِ.

© Info

but it shall not be well with the ungodly, and he shall not prolong his days, which are as a shadow; forasmuch as he fears not before God.

© Info

Y que el impío no tendrá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.

© Info

y que no le irá bien al impío, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no teme delante de la presencia de Dios.

© Info

But it will not be well for the evil-doer; he will not make his days long like a shade, because he has no fear before God.

© Info

惡人卻不得福樂、也不得長久的年日.這年日好像影兒、因他不敬畏 神。

© Info

Pero al impío no le irá bien, ni le serán alargados sus días como la sombra; porque no teme ante la presencia de Dios.

© Info

악인은 잘 되지 못하며 장수하지 못하고 그 날이 그림자와 같으리니 이는 하나님 앞에 경외하지 아니함이니라

© Info

Mais le bonheur n'est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l'ombre, parce qu'il n'a pas de la crainte devant Dieu.

© Info

Aber dem Gottlosen wird es nicht wohl gehen; und wie ein Schatten werden nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten.

© Info

а нечестивому не будет добра, и, подобно тени, недолго продержится тот, кто не благоговеет пред Богом.

© Info

y que al impío nunca le irá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 8 — Additional Translations: