EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremías (Jeremiah) 30:13 :: Espanol Moderno (EM)

Unchecked Copy BoxJeremiah 30:13 - No hay quien juzgue tu causa; no tienes remedio eficaz para tu úlcera.
Listen :: Jeremías 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 30:13
There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

© Info

There is no one to plead your cause,
That you may be bound up;
You have no healing medicines.

© Info

There is no one to help you
or to bind up your injury.
No medicine can heal you.

© Info

There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.

© Info

There is none to uphold your cause,
no medicine for your wound,
no healing for you.

© Info

You have no defender for your case.

There is no remedy for your sores,

and no healing for you.[fn]

© Info

‘There is no one to plead your cause;

No healing for your sore,

No recovery for you.

© Info

‘There is no one to plead your cause;
No healing for your sore,
No recovery for you.

© Info

‘There is no one to plead your cause;

No healing for your sore,

No recovery for you.

© Info

‘There is no one to plead your cause;

No [device to close and allow the] healing of your wound,

No recovery for you.

© Info

There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. There is no healing for you.

© Info

There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

© Info

There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

© Info

There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee.

© Info

There is none to plead thy cause, to bind up thy wound; thou hast no healing medicines.

© Info

There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

© Info

There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.

© Info

non est qui iudicet iudicium tuum ad alligandum curationum utilitas non est tibi

© Info

إِذْ لَا يُوْجَدُ مَنْ يُدَافِعُ عَنْ دَعْوَاكِ، وَلا دَوَاءَ لِجُرْحِكِ، وَلا دَوَاءَ لَكِ.

© Info

אֵֽין־דָּ֥ן דִּינֵ֖ךְ לְמָז֑וֹר רְפֻא֥וֹת תְּעָלָ֖ה אֵ֥ין לָֽךְ׃

© Info

(lxx 37:13) οὐκ ἔστιν κρίνων κρίσιν σου εἰς ἀλγηρὸν ἰατρεύθης ὠφέλεια οὐκ ἔστιν σοι

© Info

لَيْسَ مَنْ يَقْضِي حَاجَتَكِ لِلْعَصْرِ. لَيْسَ لَكِ عَقَاقِيرُ رِفَادَةٍ.

© Info

(LXX 37:13) There is none to judge thy cause: thou hast been painfully treated for healing, there is no help for thee.

© Info

No hay quien juzgue tu causa para salud: no hay para ti eficaces medicamentos.

© Info

No hay quien juzgue tu causa para sanarte; no hay para ti medicamentos eficaces.

© Info

There is no help for your wound, there is nothing to make you well.

© Info

無人為你分訴、使你的傷痕得以纏裹、你沒有醫治的良藥。

© Info

No hay quien juzgue tu causa; no tienes remedio eficaz para tu úlcera.

© Info

네 송사를 변호할 자가 없고 네 상처를 싸맬 약이 없도다

© Info

Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

© Info

Deine Sache behandelt niemand, daß er dich verbände; es kann dich niemand heilen.

© Info

никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя;

© Info

No hay quien juzgue tu causa para salud; no hay para ti cura ni medicinas.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
EM

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 30 — Additional Translations: