EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJob 38:4 - ¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes entendimiento.
Listen :: Job 38
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 38:4
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.

© Info

“Where were you when I laid the foundations of the earth?
Tell Me, if you have understanding.

© Info

“Where were you when I laid the foundations of the earth?
Tell me, if you know so much.

© Info

“Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you understand.

© Info

“Where were you when I laid the foundation of the earth?
Tell me, if you have understanding.

© Info

Where were you when I established the earth?

Tell me, if you have[fn] understanding.

© Info

“Where were you when I laid the foundation of the earth?

Tell Me, if you [fn]have understanding,

© Info

“Where were you when I laid the foundation of the earth?
Tell Me, if you [fn]have understanding,

© Info

“Where were you when I laid the foundation of the earth?

Tell Me, if you know understanding,

© Info

“Where were you when I laid the foundation of the earth?

Tell Me, if you know and have understanding.

© Info

"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you possess understanding!

© Info

"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you have understanding.

© Info

Where wast thou when I laid the foundations of the earth?
Declare, if thou hast understanding.

© Info

Where wast thou when I founded earth? Declare, if thou hast known understanding.

© Info

Where wast thou when I founded the earth? Declare, if thou hast understanding.

© Info

Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.

© Info

"Where were you when I laid the foundations of the eretz? Declare, if you have understanding.

© Info

ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentiam

© Info

أَيْنَ كُنْتَ عِنْدَمَا أَسَّسْتُ الأَرْضَ؟ أَخْبِرْنِي إِنْ كُنْتَ ذَا حِكْمَةٍ.

© Info

אֵיפֹ֣ה הָ֭יִיתָ בְּיָסְדִי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ בִינָֽה׃

© Info

ποῦ ἦς ἐν τῷ θεμελιοῦν με τὴν γῆν ἀπάγγειλον δέ μοι εἰ ἐπίστῃ σύνεσιν

© Info

أَيْنَ كُنْتَ حِينَ أَسَّسْتُ الأَرْضَ؟ أَخْبِرْ إِنْ كَانَ عِنْدَكَ فَهْمٌ.

© Info

Where wast thou when I founded the earth? tell me now, if thou hast knowledge,

© Info

¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? házme lo saber, si tienes inteligencia.

© Info

¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes inteligencia.

© Info

Where were you when I put the earth on its base? Say, if you have knowledge.

© Info

我立大地根基的時候、你在哪裡呢.你若有聰明只管說罷。

© Info

¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes entendimiento.

© Info

내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라

© Info

Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.

© Info

Wo warst du, da ich die Erde gründete? Sage an, bist du so klug!

© Info

где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.

© Info

¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Hazmelo saber, si tienes inteligencia.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 38 — Additional Translations: