EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxProverbs 28:3 - El hombre pobre que oprime a los más débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan.
Listen :: Proverbios 28
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 28:3
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

© Info

A poor man who oppresses the poor
Is like a driving rain which leaves no food.

© Info

A poor person who oppresses the poor
is like a pounding rain that destroys the crops.

© Info

A ruler[fn] who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.

© Info

A poor man who oppresses the poor
is a beating rain that leaves no food.

© Info

A destitute leader[fn] who oppresses the poor

is like a driving rain that leaves no food.

© Info

A poor man who oppresses the helpless

Is like a driving rain [fn]which leaves no food.

© Info

A poor man who oppresses the lowly
Is like a driving rain [fn]which leaves no food.

© Info

A poor man who oppresses the lowly

Is a driving rain [fn]which leaves no food.

© Info

A poor man who oppresses and exploits the lowly

Is like a sweeping rain which leaves no food.

© Info

A poor person who oppresses the weak is like a driving rain without food.

© Info

A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.

© Info

A needy man that oppresseth the poor
Is like a sweeping rain which leaveth no food.

© Info

A man -- poor and oppressing the weak, Is a sweeping rain, and there is no bread.

© Info

A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.

© Info

A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

© Info

A needy man who oppresses the poor Is like a driving rain which leaves no crops.

© Info

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames

© Info

الْفَقِيرُ الْجَائِرُ عَلَى الْمُعْوَزِ، كَمَطَرٍ جَارِفٍ لَا يُبْقِي عَلَى طَعَامٍ.

© Info

גֶּ֣בֶר רָ֭שׁ וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃

© Info

ἀνδρεῖος ἐν ἀσεβείαις συκοφαντεῖ πτωχούς ὥσπερ ὑετὸς λάβρος καὶ ἀνωφελής

© Info

اَلرَّجُلُ الْفَقِيرُ الَّذِي يَظْلِمُ فُقَرَاءَ، هُوَ مَطَرٌ جَارِفٌ لاَ يُبْقِي طَعَامًا.

© Info

A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and unprofitable rain,

© Info

El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida y sin pan.

© Info

El hombre pobre y robador de los pobres Es como lluvia torrencial que deja sin pan.

© Info

A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.

© Info

窮人欺壓貧民、好像暴雨沖沒糧食。

© Info

El hombre pobre que oprime a los más débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan.

© Info

가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라

© Info

Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.

© Info

Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.

© Info

Человек бедный и притесняющий слабых [то же, что] проливной дождь, смывающий хлеб.

© Info

El hombre pobre y robador de los pobres, [es] lluvia de avenida [que deja] sin pan.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 28 — Additional Translations: