EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 102:14 - Tus siervos aman sus piedras, y de su polvo tienen compasión.
Listen :: Salmos 102
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 102:14
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

© Info

For Your servants take pleasure in her stones,
And show favor to her dust.

© Info

For your people love every stone in her walls
and cherish even the dust in her streets.

© Info

For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.

© Info

For your servants hold her stones dear
and have pity on her dust.

© Info

For your servants take delight in its stones

and favor its dust.

© Info

Surely Your servants [fn]take pleasure in her stones,

And feel pity for her dust.

© Info

Surely Your servants [fn]find pleasure in her stones
And feel pity for her dust.

© Info

For Your slaves [fn]find pleasure in its stones

And show grace to its dust

© Info

For Your servants find [melancholy] pleasure in the stones [of her ruins]

And feel pity for her dust.

© Info

Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.

© Info

For thy servants hold her stones dear, and have pity on her dust.

© Info

For thy servants take pleasure in her stones,
And have pity upon her dust.

© Info

For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.

© Info

For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.

© Info

For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

© Info

For your servants take pleasure in her stones, And have pity on her dust.

© Info

[Vulgate 101:15] quoniam placitos fecerunt servi tui lapides eius et pulverem eius miserabilem

© Info

فَإِنَّ عَبِيدَكَ يُسَرُّونَ بِحِجَارَتِهَا، يَشْتَاقُونَ إِلَى ذَرَّاتِ تُرَابِهَا.

© Info

(wlc 102:15)כִּֽי־רָצ֣וּ עֲ֭בָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶ֑יהָ וְֽאֶת־עֲפָרָ֥הּ יְחֹנֵֽנוּ׃

© Info

(lxx 101:15) ὅτι εὐδόκησαν οἱ δοῦλοί σου τοὺς λίθους αὐτῆς καὶ τὸν χοῦν αὐτῆς οἰκτιρήσουσιν

© Info

لأَنَّ عَبِيدَكَ قَدْ سُرُّوا بِحِجَارَتِهَا، وَحَنُّوا إِلَى تُرَابِهَا.

© Info

(LXX 101:15) For thy servants have taken pleasure in her stones, and they shall pity her dust.

© Info

Porque tus siervos aman sus piedras, y del polvo de ella tienen compasión.

© Info

Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.

© Info

For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.

© Info

你的僕人原來喜悅他的石頭、可憐他的塵土。

© Info

Tus siervos aman sus piedras, y de su polvo tienen compasión.

© Info

주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다

© Info

(ls 102:15) Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.

© Info

Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre Steine und Kalk zugerichtet würden,

© Info

(rst 101:15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.

© Info

Porque tus siervos amaron sus piedras, y del polvo de ella tuvieron compasión.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 102 — Additional Translations: