EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 121:1 - (Canto de ascenso gradual) Alzaré mis ojos a los montes: ¿De dónde vendrá mi socorro?
Listen :: Salmos 121
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 121:1
[[A Song of degrees.]] I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

© Info

A Song of Ascents.

I will lift up my eyes to the hills—
From whence comes my help?

© Info

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

I look up to the mountains—
does my help come from there?

© Info

A song of ascents. I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from?

© Info

A Song of Ascents.
I lift up my eyes to the hills.
From where does my help come?

© Info

I lift my eyes toward the mountains.

Where will my help come from?

© Info

A Song of Ascents.

I will raise my eyes to the mountains;

From where will my help come?

© Info

A Song of Ascents.
I will lift up my eyes to the mountains;
From where shall my help come?

© Info

A Song of Ascents.

I will lift up my eyes to the mountains;

From where shall my help come?

© Info

A Song of [fn]Ascents.

I will lift up my eyes to the hills [of Jerusalem]

From where shall my help come?

© Info

I look up toward the hills. From where does my help come?

© Info

A Song of Ascents. I lift up my eyes to the hills. From whence does my help come?

© Info

A Song of Ascents.
I will lift up mine eyes unto the mountains:
From whence shall my help come?

© Info

A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?

© Info

{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?

© Info

A Song of degrees. I will lift up my eyes to the hills, from whence cometh my help.

© Info

A Ma`alot Song. I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from?

© Info

[Vulgate 120:1] canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium meum

© Info

أَرْفَعُ عَيْنَيَّ إِلَى الْجِبَالِ. مِنْ أَيْنَ يَأْتِي عَوْنِي؟

© Info

שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃

© Info

(lxx 120:1) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου εἰς τὰ ὄρη πόθεν ἥξει βοήθειά μου

© Info

تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ

أَرْفَعُ عَيْنَيَّ إِلَى الْجِبَالِ، مِنْ حَيْثُ يَأْتِي عَوْنِي!

© Info

(LXX 120:1) A Song of Degrees. I lifted up mine eyes to the mountains, whence my help shall come.

© Info

Cántico gradual. ALZARÉ mis ojos á los montes, de donde vendrá mi socorro.

© Info

Alzaré mis ojos a los montes; ¿De dónde vendrá mi socorro?

© Info

<A Song of the going up.> My eyes are lifted up to the hills: O where will my help come from?

© Info

〔上行之詩。〕我要向山舉目。我的幫助從何而來。

© Info

(Canto de ascenso gradual) Alzaré mis ojos a los montes: ¿De dónde vendrá mi socorro?

© Info

내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬

© Info

Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?

© Info

(Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.

© Info

(rst 120:1) ^^Песнь восхождения.^^ Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.

© Info

Canción de las gradas. Alzaré mis ojos a los montes, de donde vendrá mi socorro.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 121 — Additional Translations: