EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 52:1 - (Al músico principal. Masquil de David cuando Doeg el edomita fue y le informó a Saúl diciendo: "David ha ido a la casa de Abimelec.") ¿Por qué te jactas, oh poderoso, de la maldad contra el piadoso? Todo el día
Listen :: Salmos 52
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 52:1
[[To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.]] Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

© Info

To the Chief Musician. A Contemplation[fn] of David when Doeg the Edomite went and told Saul, and said to him, “David has gone to the house of Ahimelech.”

Why do you boast in evil, O mighty man?
The goodness of God endures continually.

© Info

For the choir director: A psalm[fn] of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, “David has gone to see Ahimelech.”

Why do you boast about your crimes, great warrior?
Don’t you realize God’s justice continues forever?

© Info

[fn]For the director of music. A maskil[fn] of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: “David has gone to the house of Ahimelek.” Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?

© Info

To the choirmaster. A Maskil[fn] of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, “David has come to the house of Ahimelech.”
Why do you boast of evil, O mighty man?
The steadfast love of God endures all the day.

© Info

Why boast about evil, you hero!

God’s faithful love is constant.

© Info

For the music director. A [fn]Maskil of David, [fn]when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.”

Why do you boast in evil, you mighty man?

The faithfulness of God endures all day long.

© Info

For the choir director. A [fn]Maskil of David, [fn]when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.”
Why do you boast in evil, O mighty man?
The lovingkindness of God endures all day long.

© Info

For the choir director. A [fn]Maskil of David. [fn]When Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.”

Why do you boast in evil, O mighty man?

The lovingkindness of God endures all day long.

© Info

To the Chief Musician. A skillful song, or a didactic or reflective poem. A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to the house of Ahimelech.”

Why do you boast of evil, O mighty man?

The lovingkindness of God endures all day long.

© Info

Why do you boast about your evil plans, O powerful man? God's loyal love protects me all day long!

© Info

To the choirmaster. A Maskil of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, "David has come to the house of Ahimelech." Why do you boast, O mighty man, of mischief done against the godly? All the day

© Info

For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man?
The lovingkindness of God endureth continually.

© Info

To the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, 'David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God is all the day.

© Info

{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God abideth continually.

© Info

To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

© Info

For the Chief Musician. A maskil by David, when Do'eg the Edomite came and told Sha'ul, "David has come to Avimelekh's house." Why do you boast of mischief, mighty man? God's lovingkindness endures continually.

© Info

[Vulgate 51:1] victori ab erudito David [Vulgate 51:2] cum venisset Doec Idumeus et adnuntiasset Saul dicens ei venit David in domum Achimelech [Vulgate 51:3] quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die

© Info

لِمَاذَا تَتَفَاخَرُ بِالشَّرِّ أَيُّهَا الْجَبَّارُ؟ إِنَّ رَحْمَةَ اللهِ تَدُومُ الْيَوْمَ كُلَّهُ

© Info

לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ (wlc 52:2) בְּב֤וֹא דּוֹאֵ֣ג הָאֲדֹמִי֮ וַיַּגֵּ֪ד לְשָׁ֫א֥וּל וַיֹּ֥אמֶר ל֑וֹ בָּ֥א דָ֝וִ֗ד אֶל־בֵּ֥ית אֲחִימֶֽלֶךְ׃ (52:3) מַה־תִּתְהַלֵּ֣ל בְּ֭רָעָה הַגִּבּ֑וֹר חֶ֥סֶד אֵ֝֗ל כָּל־הַיּֽוֹם׃

© Info

(lxx 51:1) εἰς τὸ τέλος συνέσεως τῷ Δαυιδ (51:2) ἐν τῷ ἐλθεῖν Δωηκ τὸν Ιδουμαῖον καὶ ἀναγγεῖλαι τῷ Σαουλ καὶ εἰπεῖν αὐτῷ ἦλθεν Δαυιδ εἰς τὸν οἶκον Αβιμελεχ (51:3) τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ δυνατός ἀνομίαν ὅλην τὴν ἡμέραν

© Info

لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. قَصِيدَةٌ لِدَاوُدَ عِنْدَمَا جَاءَ دُوَاغُ اَلأَدُومِيُّ وَأَخْبَرَ شَاوُلَ وَقَالَ لَهُ: «جَاءَ

دَاوُدُ إِلَى بَيْتِ أَخِيمَالِكَ».

لِمَاذَا تَفْتَخِرُ بِالشَّرِّ أَيُّهَا الْجَبَّارُ؟ رَحْمَةُ اللهِ هِيَ كُلَّ يَوْمٍ!

© Info

(LXX 51:1) For the end, a Psalm of [fn]instruction by David, (51:2) when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. (51:3) Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in thy mischief? All the day

© Info

Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

© Info

¿Por qué te jactas de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

© Info

<To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.> Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?

© Info

〔以東人多益來告訴掃羅說、大衛到了亞希米勒家.那時、大衛作這訓誨詩、交與伶長。〕勇士阿、你為何以作惡自誇. 神的慈愛是常存的。

© Info

(Al músico principal. Masquil de David cuando Doeg el edomita fue y le informó a Saúl diciendo: "David ha ido a la casa de Abimelec.") ¿Por qué te jactas, oh poderoso, de la maldad contra el piadoso? Todo el día

© Info

강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다

© Info

Au chef des chantres. Cantique de David. (ls 52:2) A l'occasion du rapport que Doëg, l'Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. (52:3) Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.

© Info

(Eine Unterweisung Davids, vorzusingen; da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.) Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte täglich währet?

© Info

(rst 51:1) ^^Начальнику хора. Учение Давида, (51:2) после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. (51:3) Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда [со мною;]^^

© Info

Al Vencedor: Masquil de David, cuando vino Doeg [el] edomita y dio cuenta a Saúl, diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec. ¿Por qué te glorías de maldad, oh ilustre? La misericordia de Dios [es] cada día.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 52 — Additional Translations: