EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 74:16 - Tuyo es el día, tuya es también la noche; tú estableciste la luna y el sol.
Listen :: Salmos 74
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 74:16
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

© Info

The day is Yours, the night also is Yours;
You have prepared the light and the sun.

© Info

Both day and night belong to you;
you made the starlight[fn] and the sun.

© Info

The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.

© Info

Yours is the day, yours also the night;
you have established the heavenly lights and the sun.

© Info

The day is yours, also the night;

you established the moon and the sun.

© Info

Yours is the day, Yours also is the night;

[fn]You have prepared the [fn]light and the sun.

© Info

Yours is the day, Yours also is the night;
[fn]You have prepared the [fn]light and the sun.

© Info

Yours is the day, Yours also is the night;

[fn]You have established the [fn]light and the sun.

© Info

The day is Yours, the night also is Yours;

You have established and prepared the [heavenly] light and the sun.

© Info

You established the cycle of day and night; you put the moon and sun in place.

© Info

Thine is the day, thine also the night; thou hast established the luminaries and the sun.

© Info

The day is thine, the night also is thine:
Thou hast prepared the light and the sun.

© Info

Thine is the day, also Thine is the night, Thou hast prepared a light giver -- the sun.

© Info

The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun:

© Info

The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

© Info

The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.

© Info

[Vulgate 73:16] tua est dies et tua est nox tu ordinasti luminaria et solem

© Info

لَكَ النَّهَارُ وَاللَّيْلُ أَيْضاً. أَنْتَ كَوَّنْتَ الْكَوَاكِبَ الْمُنِيرَةَ وَالشَّمْسَ.

© Info

לְךָ֣ י֭וֹם אַף־לְךָ֥ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֝כִינ֗וֹתָ מָא֥וֹר וָשָֽׁמֶשׁ׃

© Info

(lxx 73:16) σή ἐστιν ἡμέρα καὶ σή ἐστιν νύξ σὺ κατηρτίσω φαῦσιν καὶ ἥλιον

© Info

لَكَ النَّهَارُ، وَلَكَ أَيْضًا اللَّيْلُ. أَنْتَ هَيَّأْتَ النُّورَ وَالشَّمْسَ.

© Info

(LXX 73:16) The day is thine, and the night is thine; thou hast prepared the sun and the moon.

© Info

Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la luna y el sol.

© Info

Tuyo es el día, tuya también es la noche; Tú estableciste la luna y el sol.

© Info

The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.

© Info

白晝屬你、黑夜也屬你.亮光和日頭、是你所預備的。

© Info

Tuyo es el día, tuya es también la noche; tú estableciste la luna y el sol.

© Info

낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며

© Info

A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.

© Info

Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.

© Info

(rst 73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;

© Info

Tuyo es el día, tuya también es la noche; tú aparejaste la lumbre y el sol.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 74 — Additional Translations: