ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy Box2 Kings 3:10 - Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”
Listen :: 2 Kings 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Kings 3:10
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!

© Info

And the king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”

© Info

“What should we do?” the king of Israel cried out. “The LORD has brought the three of us here to let the king of Moab defeat us.”

© Info

“What!” exclaimed the king of Israel. “Has the LORD called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?”

© Info

Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”

© Info

Then the king of Israel said, “Oh no, the LORD has summoned these three kings, only to hand them over to Moab.”

© Info

Then the king of Israel said, “It is hopeless! For the LORD has called these three kings to hand them over to Moab!”

© Info

Then the king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”

© Info

Then the king of Israel said, “Alas! For Yahweh has called these three kings to give them into the hand of Moab.”

© Info

Then the king of Israel said, “We are doomed, for the LORD has called these three kings to be handed over to Moab.”

© Info

The king of Israel said, "Oh no! Certainly the LORD has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!"

© Info

Then the king of Israel said, "Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab."

© Info

And the king of Israel said, Alas! for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

© Info

and the king of Israel saith, 'Alas, for Jehovah hath called for these three kings, to give them into the hand of Moab.'

© Info

And the king of Israel said, Alas! that Jehovah has called these three kings together, to give them into the hand of Moab!

© Info

And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!

© Info

The king of Yisra'el said, Alas! for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Mo'av.

© Info

dixitque rex Israhel eheu eheu eheu congregavit nos Dominus tres reges ut traderet in manu Moab

© Info

فَقَالَ مَلِكُ إِسْرَائِيلَ: «هَلْ دَعَانَا الرَّبُّ، نَحْنُ الْمُلُوكَ الثَّلاثَةَ، لِيُسَلِّمَنَا لِيَدِ مَلِكِ مُوآبَ؟»

© Info

וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲהָ֕הּ כִּֽי־קָרָ֣א יְהוָ֗ה לִשְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֔לֶּה לָתֵ֥ת אוֹתָ֖ם בְּיַד־מוֹאָֽב׃

© Info

καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ισραηλ ὅτι κέκληκεν κύριος τοὺς τρεῖς βασιλεῖς παρερχομένους δοῦναι αὐτοὺς ἐν χειρὶ Μωαβ

© Info

فَقَالَ مَلِكُ إِسْرَائِيلَ: «آهِ، عَلَى أَنَّ الرَّبَّ قَدْ دَعَا هؤُلاَءِ الثَّلاَثَةَ الْمُلُوكِ لِيَدْفَعَهُمْ إِلَى يَدِ مُوآبَ!».

© Info

And the king of Israel said, Alas! that the Lord should have called the three kings on their way, to give them into the hand of Moab.

© Info

Entonces el rey de Israel dijo: ¡Ah! que ha llamado Jehová estos tres reyes para entregarlos en manos de los Moabitas.

© Info

Entonces el rey de Israel dijo: ¡Ah! que ha llamado Jehová a estos tres reyes para entregarlos en manos de los moabitas.

© Info

And the king of Israel said, Here is trouble: for the Lord has got these three kings together to give them into the hands of Moab.

© Info

以色列王說、哀哉、耶和華招聚我們這三王、乃要交在摩押人的手裡。

© Info

Entonces el rey de Israel dijo: --¡Ay! ¡Jehovah ha traído a estos tres reyes para entregarlos en mano de los moabitas!

© Info

이스라엘 왕이 가로되 슬프다 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 붙이려 하시는도다

© Info

Alors le roi d'Israël dit: Hélas! l'Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.

© Info

Da sprach der König Israels: O wehe! der HERR hat diese drei Könige geladen, daß er sie in der Moabiter Hände gebe.

© Info

И сказал царь Израильский: ах! созвал Господь трех царей сих, чтобы предать их в руку Моава.

© Info

Entonces el rey de Israel dijo: ¡Ay! que ha llamado el SEÑOR estos tres reyes para entregarlos en manos de los moabitas.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Kings Chapter 3 — Additional Translations: