ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 34:5 - For my sword has drunk its fill in the heavens;
behold, it descends for judgment upon Edom,
upon the people I have devoted to destruction.
Listen :: Isaiah 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 34:5
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

© Info

“For My sword shall be bathed in heaven;
Indeed it shall come down on Edom,
And on the people of My curse, for judgment.

© Info

And when my sword has finished its work in the heavens,
it will fall upon Edom,
the nation I have marked for destruction.

© Info

My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.

© Info

For my sword has drunk its fill in the heavens;
behold, it descends for judgment upon Edom,
upon the people I have devoted to destruction.

© Info

When my sword has drunk its fill[fn] in the heavens,

it will then come down on Edom

and on the people I have set apart for destruction.

© Info

For My sword has drunk its fill in heaven;

Behold it shall descend for judgment upon Edom,

And upon the people whom I have designated for destruction.

© Info

For My sword is satiated in heaven,
Behold it shall descend for judgment upon Edom
And upon the people whom I have devoted to destruction.

© Info

For My sword is satiated in heaven;

Behold, it shall descend for judgment upon Edom

And upon the people whom I have devoted to destruction.

© Info

For My sword is satiated [with blood] in heaven;

Indeed, it will come down for judgment on Edom

And on the people whom I have doomed for destruction.

© Info

He says, "Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment."

© Info

For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have doomed.

© Info

For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.

© Info

For soaked in the heavens was My sword, Lo, on Edom it cometh down, On the people of My curse for judgment.

© Info

For my sword is bathed in the heavens; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my ban, to judgment.

© Info

For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.

© Info

For my sword has drunk its fill in the sky: behold, it shall come down on Edom, and on the people of my curse, to judgment.

© Info

quoniam inebriatus est in caelo gladius meus ecce super Idumeam descendet et super populum interfectionis meae ad iudicium

© Info

لأَنَّ سَيْفِي قَدْ تَشَرَّبَ بِالسَّخَطِ فِي السَّمَاءِ، وَهَا هُوَ يَنْزِلُ لِيُعَاقِبَ أَدُومَ، وَيَنْتَقِمَ مِنَ الشَّعْبِ الَّذِي قَضَيْتُ عَلَيْهِ بِالفَنَاءِ.

© Info

כִּֽי־רִוְּתָ֥ה בַשָּׁמַ֖יִם חַרְבִּ֑י הִנֵּה֙ עַל־אֱד֣וֹם תֵּרֵ֔ד וְעַל־עַ֥ם חֶרְמִ֖י לְמִשְׁפָּֽט׃

© Info

ἐμεθύσθη μάχαιρά μου ἐν τῷ οὐρανῷ ἰδοὺ ἐπὶ τὴν Ιδουμαίαν καταβήσεται καὶ ἐπὶ τὸν λαὸν τῆς ἀπωλείας μετὰ κρίσεως

© Info

لأَنَّهُ قَدْ رَوِيَ فِي السَّمَاوَاتِ سَيْفِي. هُوَذَا عَلَى أَدُومَ يَنْزِلُ، وَعَلَى شَعْبٍ حَرَّمْتُهُ لِلدَّيْنُونَةِ.

© Info

My sword has been made drunk in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and with judgment upon the people doomed to destruction.

© Info

Porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.

© Info

Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.

© Info

For my sword in heaven is full of wrath: see, it is coming down on Edom, in punishment on the people of my curse.

© Info

因為我的刀在天上已經喝足.這刀必臨到以東、和我所咒詛的民、要施行審判。

© Info

"Porque en los cielos aparecerá mi espada. He aquí que descenderá sobre Edom; para juicio, sobre el pueblo de mi anatema."

© Info

여호와의 칼이 하늘에서 족하게 마셨은즉 보라 이것이 에돔 위에 내리며 멸망으로 정한 백성 위에 내려서 그를 심판할 것이라

© Info

Mon épée s'est enivrée dans les cieux; Voici, elle va descendre sur Édom, Sur le peuple que j'ai voué à l'extermination, pour le châtier.

© Info

Denn mein Schwert ist trunken im Himmel; und siehe, es wird herniederfahren auf Edom und über das verbannte Volk zur Strafe.

© Info

Ибо упился меч Мой на небесах: вот, для суда нисходит он на Едом и на народ, преданный Мною заклятию.

© Info

Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 34 — Additional Translations: