ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJob 14:12 - so a man lies down and rises not again;
till the heavens are no more he will not awake
or be roused out of his sleep.
Listen :: Job 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 14:12
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

© Info

So man lies down and does not rise.
Till the heavens are no more,
They will not awake
Nor be roused from their sleep.

© Info

people are laid to rest and do not rise again.
Until the heavens are no more, they will not wake up
nor be roused from their sleep.

© Info

so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.

© Info

so a man lies down and rises not again;
till the heavens are no more he will not awake
or be roused out of his sleep.

© Info

so people lie down never to rise again.

They will not wake up until the heavens are no more;

they will not stir from their sleep.

© Info

So a man lies down and does not rise.

Until the heavens no longer exist,

[fn]He will not awake nor be woken from [fn]his sleep.

© Info

So man lies down and does not rise.
Until the heavens are no longer,
[fn]He will not awake nor be aroused out of [fn]his sleep.

© Info

So man lies down and does not rise.

Until the heavens are no longer,

[fn]He will not awake nor be aroused out of [fn]his sleep.

© Info

So man lies down and does not rise [again].

Until the heavens are no longer,

The dead will not awake nor be raised from their sleep.

© Info

so man lies down and does not rise; until the heavens are no more, they will not awake nor arise from their sleep.

© Info

so man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake, or be roused out of his sleep.

© Info

So man lieth down and riseth not:
Till the heavens be no more, they shall not awake,
Nor be roused out of their sleep.

© Info

And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.

© Info

So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.

© Info

So man lieth down, and riseth not: till the heavens shall be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

© Info

So man lies down and doesn't rise; Until the heavens are no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.

© Info

sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo

© Info

هَكَذا يَرْقُدُ الإِنْسَانُ وَلا يَقُومُ، وَلا يَسْتَيْقِظُ مِنْ نَوْمِهِ إِلَى أنْ تَزُولَ السَّمَاوَاتُ.

© Info

וְאִ֥ישׁ שָׁכַ֗ב וְֽלֹא־יָ֫ק֥וּם עַד־בִּלְתִּ֣י שָׁ֭מַיִם לֹ֣א יָקִ֑יצוּ וְלֹֽא־יֵ֝עֹ֗רוּ מִשְּׁנָתָֽם׃

© Info

ἄνθρωπος δὲ κοιμηθεὶς οὐ μὴ ἀναστῇ ἕως ἂν οὐρανὸς οὐ μὴ συρραφῇ καὶ οὐκ ἐξυπνισθήσονται ἐξ ὕπνου αὐτῶν

© Info

وَالإِنْسَانُ يَضْطَجِعُ وَلاَ يَقُومُ. لاَ يَسْتَيْقِظُونَ حَتَّى لاَ تَبْقَى السَّمَاوَاتُ، وَلاَ يَنْتَبِهُونَ مِنْ نَوْمِهِمْ.

© Info

And man that has lain down in death shall certainly not rise again till the heaven be dissolved, and they shall not awake from their sleep.

© Info

Así el hombre yace, y no se tornará á levantar: hasta que no haya cielo no despertarán, ni se levantarán de su sueño.

© Info

Así el hombre yace y no vuelve a levantarse; Hasta que no haya cielo, no despertarán, Ni se levantarán de su sueño.

© Info

So man goes down to his last resting-place and comes not again: till the heavens come to an end, they will not be awake or come out of their sleep.

© Info

人也是如此、躺下不再起來、等到天沒有了、仍不得復醒、也不得從睡中喚醒。

© Info

así yace el hombre y no se vuelve a levantar. Hasta que no haya más cielos, no lo despertarán, ni lo levantarán de su sueño.

© Info

사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라

© Info

Ainsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.

© Info

so ist ein Mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der Himmel bleibt, noch von seinem Schlaf erweckt werden.

© Info

так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.

© Info

Así el hombre yace, y no se tornará a levantar; hasta que no haya cielo no despertarán, ni recordarán de su sueño.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 14 — Additional Translations: