ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJob 16:9 - He has torn me in his wrath and hated me;
he has gnashed his teeth at me;
my adversary sharpens his eyes against me.
Listen :: Job 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 16:9
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

© Info

He tears me in His wrath, and hates me;
He gnashes at me with His teeth;
My adversary sharpens His gaze on me.

© Info

God hates me and angrily tears me apart.
He snaps his teeth at me
and pierces me with his eyes.

© Info

God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.

© Info

He has torn me in his wrath and hated me;
he has gnashed his teeth at me;
my adversary sharpens his eyes against me.

© Info

His anger tears at me, and he harasses me.

He gnashes his teeth at me.

My enemy pierces me with his eyes.

© Info

“His anger has torn me and [fn]hunted me down,

He has gnashed at me with His teeth;

My enemy [fn]glares at me.

© Info

“His anger has torn me and [fn]hunted me down,
He has gnashed at me with His teeth;
My adversary [fn]glares at me.

© Info

“His anger has torn me and [fn]hunted me down;

He has gnashed at me with His teeth;

My adversary sharpens his eyes to look at me.

© Info

“His wrath has torn me and hunted me down,

He has gnashed at me with his teeth;

My adversary sharpens His gaze and glares [with piercing eyes] at me.

© Info

His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.

© Info

He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.

© Info

He hath torn me in his wrath, and persecuted me;
He hath gnashed upon me with his teeth:
Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.

© Info

His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.

© Info

His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; as mine adversary he sharpeneth his eyes at me.

© Info

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.

© Info

He has torn me in his wrath, and persecuted me; He has gnashed on me with his teeth: My adversary sharpens his eyes on me.

© Info

[Vulgate 16:10] collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus est

© Info

مَزَّقَنِي غَضَبُهُ، وَاضْطَهَدَنِي. حَرَّقَ عَلَيَّ أَسْنَانَهُ. طَعَنَنِي عَدُوِّي بِنَظْرَاتِهِ الْحَادَّةِ.

© Info

אַפּ֤וֹ טָרַ֨ף וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י יִלְט֖וֹשׁ עֵינָ֣יו לִֽי׃

© Info

ὀργῇ χρησάμενος κατέβαλέν με ἔβρυξεν ἐπἐμὲ τοὺς ὀδόντας βέλη πειρατῶν αὐτοῦ ἐπἐμοὶ ἔπεσεν

© Info

غَضَبُهُ افْتَرَسَنِي وَاضْطَهَدَنِي. حَرَقَ عَلَيَّ أَسْنَانَهُ. عَدُوِّي يُحَدِّدُ عَيْنَيْهِ عَلَيَّ.

© Info

In his anger he has cast me down; he has gnashed his teeth upon me: the weapons of his robbers have fallen upon me.

© Info

Su furor me destrizó, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.

© Info

Su furor me despedazó, y me ha sido contrario; Crujió sus dientes contra mí; Contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.

© Info

I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;

© Info

主發怒撕裂我、逼迫我、向我切齒.我的敵人怒目看我。

© Info

Su furor me ha despedazado, pues me aborrece; contra mí hace crujir sus dientes. Mi adversario aguza su mirada contra mí.

© Info

그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고

© Info

Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.

© Info

Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.

© Info

Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.

© Info

Su furor me arrebató, y me ha sido contrario; crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 16 — Additional Translations: