ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMark 1:2 - As it is written in Isaiah the prophet,[fn]
“Behold, I send my messenger before your face,
who will prepare your way,
Listen :: Mark 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 1:2
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

© Info

As it is written in the Prophets:[fn]

“Behold, I send My messenger before Your face,
Who will prepare Your way before You.”
[fn]

© Info

just as the prophet Isaiah had written:
“Look, I am sending my messenger ahead of you,
and he will prepare your way.[fn]

© Info

as it is written in Isaiah the prophet: “I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way”[fn]

© Info

As it is written in Isaiah the prophet,[fn]
“Behold, I send my messenger before your face,
who will prepare your way,

© Info

As it is written in Isaiah the prophet:[fn]

See, I am sending my messenger ahead of you;

he will prepare your way.[fn]

© Info

just as it is written in Isaiah the prophet:

“BEHOLD, I AM SENDING MY MESSENGER [fn]BEFORE YOU,

WHO WILL PREPARE YOUR WAY;

© Info

As it is written in Isaiah the prophet:
“BEHOLD, I SEND MY MESSENGER [fn]AHEAD OF YOU,
WHO WILL PREPARE YOUR WAY;

© Info

As it is written in Isaiah the prophet:

“BEHOLD, I SEND MY MESSENGER [fn]AHEAD OF YOU,

WHO WILL PREPARE YOUR WAY;

© Info

As it is written and forever remains in the [writings of the] prophet Isaiah:

“BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU,

WHO WILL PREPARE YOUR WAY—

© Info

As it is written in Isaiah the prophet, "Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way,

© Info

As it is written in Isaiah the prophet, "Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way;

© Info

Even as it is written in Isaiah the prophet,
Behold, I send my messenger before thy face,
Who shall prepare thy way;

© Info

As it hath been written in the prophets, 'Lo, I send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee,' --

© Info

as it is written in Isaiah the prophet, Behold, *I* send my messenger before thy face, who shall prepare thy way.

© Info

As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;

© Info

As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you.

© Info

sicut scriptum est in Esaia propheta ecce mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam

© Info

كَمَا كُتِبَ فِي كِتَابِ إِشَعْيَاءَ:

© Info

καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου

© Info

Ὡς γέγραπται ἐν τοῖς προφήταις, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου,

© Info

كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الأَنْبِيَاءِ:«هَا أَنَا أُرْسِلُ أَمَامَ وَجْهِكَ مَلاَكِي، الَّذِي يُهَيِّئُ طَرِيقَكَ قُدَّامَكَ.

© Info

Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío á mi mensajero delante de tu faz, que apareje tu camino delante de ti.

© Info

Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti.

© Info

Even as it is said in the book of Isaiah the prophet, See, I send my servant before your face, who will make ready your way;

© Info

正如先知以賽亞書上記著說、〔有古卷無以賽亞三字〕『看哪、我要差遣我的使者在你前面、預備道路.

© Info

Como está escrito en el profeta Isaías: He aquí envío mi mensajero delante de ti, quien preparará tu camino.

© Info

선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 예비하리라

© Info

Selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin;

© Info

wie geschrieben steht in den Propheten: "Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der da bereite deinen Weg vor dir."

© Info

как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

© Info

Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío a mi mensajero delante de tu faz, que apareje tu camino delante de ti.

© Info

ESV Footnotes
Some manuscripts in the prophets
ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 1 — Additional Translations: