ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 58:11 - Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous;
surely there is a God who judges on earth.”
Listen :: Psalms 58
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 58:11
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

© Info

So that men will say,
“Surely there is a reward for the righteous;
Surely He is God who judges in the earth.”

© Info

Then at last everyone will say,
“There truly is a reward for those who live for God;
surely there is a God who judges justly here on earth.”

© Info

Then people will say, “Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.”

© Info

Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous;
surely there is a God who judges on earth.”

© Info

Then people will say,

“Yes, there is a reward for the righteous!

There is a God who judges on earth! ”

© Info

And people will say, “There certainly is [fn]a reward for the righteous;

There certainly is a God who judges on the earth!”

© Info

And men will say, “Surely there is a [fn]reward for the righteous;
Surely there is a God who judges [fn]on earth!”

© Info

And men will say, “Surely there is a [fn]reward for the righteous;

Surely there is a God who judges [fn]on earth!”

© Info

Men will say, “Surely there is a reward for the righteous;

Surely there is a God who judges on the earth.”

© Info

Then observers will say, "Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!"

© Info

Men will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth."

© Info

So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous:
Verily there is a God that judgeth in the earth.

© Info

And man saith: 'Surely fruit is for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'

© Info

And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.

© Info

So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

© Info

So that men shall say, "Most assuredly there is a reward for the righteous. Most assuredly there is a God who judges the eretz."

© Info

[Vulgate 57:12] et dicet homo vere fructus est iusto vere est Deus iudicans in terra

© Info

فَيَقُولُ النَّاسُ: «حَقّاً إِنَّ للِصِّدِّيقِ مُكَافَأَةً، وَإِنَّ فِي الأَرْضِ إِلَهاً يَقْضِي».

© Info

(wlc 58:12) וְיֹאמַ֣ר אָ֭דָם אַךְ־פְּרִ֣י לַצַּדִּ֑יק אַ֥ךְ יֵשׁ־אֱ֝לֹהִ֗ים שֹׁפְטִ֥ים בָּאָֽרֶץ׃

© Info

(lxx 57:12) καὶ ἐρεῖ ἄνθρωπος εἰ ἄρα ἔστιν καρπὸς τῷ δικαίῳ ἄρα ἐστὶν θεὸς κρίνων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ

© Info

وَيَقُولُ الإِنْسَانُ: «إِنَّ لِلصِّدِّيقِ ثَمَرًا. إِنَّهُ يُوجَدُ إِلهٌ قَاضٍ فِي الأَرْضِ»

© Info

(LXX 57:12) And a man shall say, Verily then there is [fn]a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.

© Info

Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

© Info

Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay galardón para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

© Info

So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.

© Info

因此、人必說、義人誠然有善報.在地上果有施行判斷的 神。

© Info

Entonces dirá el hombre: "Ciertamente el justo tiene frutos; ciertamente hay un Dios que juzga la tierra."

© Info

때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다

© Info

(ls 58:12) Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

© Info

daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden.

© Info

(rst 57:12) И скажет человек: 'подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!'

© Info

Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 58 — Additional Translations: