HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 2:31 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 2:31 - Behold, the days come, that I will cut off your arm, and the arm of your father's house, that there shall not be an old man in your house.
Listen :: 1 Samuel 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 2:31
Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.

© Info

‘Behold, the days are coming that I will cut off your arm and the arm of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.

© Info

The time is coming when I will put an end to your family, so it will no longer serve as my priests. All the members of your family will die before their time. None will reach old age.

© Info

The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your priestly house, so that no one in it will reach old age,

© Info

Behold, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.

© Info

“Look, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your forefather’s family, so that none in your family will reach old age.

© Info

‘Behold, the days are coming when I will eliminate your [fn]strength and the [fn]strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.

© Info

‘Behold, the days are coming when I will break your [fn]strength and the [fn]strength of your father’s house so that there will not be an old man in your house.

© Info

‘Behold, the days are coming, and I will break your [fn]strength and the [fn]strength of your father’s house so that there will not be an old man in your house.

© Info

‘Behold, the time is coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your house.

© Info

In fact, days are coming when I will remove your strength and the strength of your father's house. There will not be an old man in your house!

© Info

Behold, the days are coming, when I will cut off your strength and the strength of your father's house, so that there will not be an old man in your house.

© Info

Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father’s house, that there shall not be an old man in thy house.

© Info

'Lo, days are coming, and I have cut off thine arm, and the arm of the house of thy father, that an old man is not in thy house;

© Info

Behold, days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thy house.

© Info

Behold, the days come, that I will cut off thy arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thy house.

© Info

Behold, the days come, that I will cut off your arm, and the arm of your father's house, that there shall not be an old man in your house.

© Info

ecce dies veniunt et praecidam brachium tuum et brachium domus patris tui ut non sit senex in domo tua

© Info

הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְגָדַעְתִּי אֶת־זְרֹעֲךָ וְאֶת־זְרֹעַ בֵּית אָבִיךָ מִהְיֹות זָקֵן בְּבֵיתֶךָ׃

© Info

ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται καὶ ἐξολεθρεύσω τὸ σπέρμα σου καὶ τὸ σπέρμα οἴκου πατρός σου

© Info

هُوَذَا تَأْتِي أَيَّامٌ أَقْطَعُ فِيهَا ذِرَاعَكَ وَذِرَاعَ بَيْتِ أَبِيكَ حَتَّى لاَ يَكُونَ شَيْخٌ فِي بَيْتِكَ.

© Info

هَا هِي أَيَّامٌ مُقْبِلَةٌ يَخْطِفُ فِيهَا الْمَوْتُ رِجَالَكُمْ فَلا يَبْقَى شَيْخٌ فِي بَيْتِكَ.

© Info

Behold, the days come when I will destroy thy seed and the seed of thy father's house.

© Info

He aquí vienen días, en que cortaré tu brazo, y el brazo de la casa de tu padre, que no haya viejo en tu casa.

© Info

He aquí, vienen días en que cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de modo que no haya anciano en tu casa.

© Info

See, the days are coming when your arm and the arm of your father's people will be cut off;

© Info

日子必到、我要折斷你的膀臂、和你父家的膀臂、使你家中沒有一個老年人。

© Info

He aquí vienen días cuando cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de modo que en tu casa no haya ancianos.

© Info

보라 내가 네 팔과 네 조상의 집 팔을 끊어 네 집에 노인이 하나도 없게 하는 날이 이를지라

© Info

Voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu'il n'y aura plus de vieillard dans ta maison.

© Info

Siehe, es wird die Zeit kommen, daß ich will entzweibrechen deinen Arm und den Arm deines Vaterhauses, daß kein Alter sei in deinem Hause,

© Info

Вот, наступают дни, в [которые] Я подсеку мышцу твою и мышцу дома отца твоего, так что не будет старца в доме твоем;

© Info

He aquí, vienen días, en que cortaré tu brazo, y el brazo de la casa de tu padre, que no haya viejo en tu casa.

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan