HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxProverbs 7:22 - He followed her immediately, As an ox goes to the slaughter, As a fool stepping into a noose.
Listen :: Proverbs 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 7:22
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

© Info

Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter,
Or as a fool to the correction of the stocks,[fn]

© Info

He followed her at once,
like an ox going to the slaughter.
He was like a stag caught in a trap,

© Info

All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer[fn] stepping into a noose[fn]

© Info

All at once he follows her,
as an ox goes to the slaughter,
or as a stag is caught fast[fn]

© Info

He follows her impulsively

like an ox going to the slaughter,

like a deer bounding toward a trap[fn]

© Info

Suddenly he follows her

As an ox goes to the slaughter,

Or as [fn]one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,

© Info

Suddenly he follows her
As an ox goes to the slaughter,
Or as [fn]one in fetters to the discipline of a fool,

© Info

He suddenly follows her

As an ox goes to the slaughter,

Or [fn]as one in fetters to the discipline of an ignorant fool,

© Info

Suddenly he went after her, as an ox goes to the slaughter [not knowing the outcome],

Or as one in stocks going to the correction [to be given] to a fool,

© Info

Suddenly he went after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper's snare

© Info

All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast

© Info

He goeth after her straightway,
As an ox goeth to the slaughter,
Or as one in fetters to the correction of the fool;

© Info

He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool,

© Info

He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks serve for the correction of the fool;

© Info

He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

© Info

He followed her immediately, As an ox goes to the slaughter, As a fool stepping into a noose.

© Info

statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatur

© Info

فَمَضَى عَلَى التَّوِّ فِي إِثْرِهَا، كَثَوْرٍ مَسُوقٍ إِلَى الذَّبْحِ، أَوْ أَيِّلٍ وَقَعَ فِي فَخٍّ.

© Info

ה֤וֹלֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שׁוֹר אֶל־טָ֣בַח יָב֑וֹא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוִֽיל׃

© Info

δὲ ἐπηκολούθησεν αὐτῇ κεπφωθείς ὥσπερ δὲ βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται καὶ ὥσπερ κύων ἐπὶ δεσμοὺς

© Info

ذَهَبَ وَرَاءَهَا لِوَقْتِهِ، كَثَوْرٍ يَذْهَبُ إِلَى الذَّبْحِ، أَوْ كَالْغَبِيِّ إِلَى قَيْدِ الْقِصَاصِ،

© Info

And he followed her, being gently led on, and that as an ox is led to the slaughter, and as a dog to bonds, or as a hart shot in the liver with an arrow:

© Info

Vase en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco á las prisiones para ser castigado;

© Info

Al punto se marchó tras ella, Como va el buey al degolladero, Y como el necio a las prisiones para ser castigado;

© Info

The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;

© Info

少年人立刻跟隨他、好像牛往宰殺之地、又像愚昧人帶鎖鍊、去受刑罰.

© Info

En seguida se va tras ella, como va el buey al matadero, como un cordero al que lo ata; va como un venado,

© Info

소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라

© Info

Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,

© Info

Er folgt ihr alsbald nach, wie ein Ochse zur Fleischbank geführt wird, und wie zur Fessel, womit man die Narren züchtigt,

© Info

Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень--на выстрел,

© Info

Se va en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco a las prisiones para ser castigado;

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
HNV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 7 — Additional Translations: