KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 23:20 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 23:20 - Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.
Listen :: 1 Samuel 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 23:20
Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

© Info

“Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king’s hand.”

© Info

Come down whenever you’re ready, O king, and we will catch him and hand him over to you!”

© Info

Now, Your Majesty, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for giving him into your hands.”

© Info

Now come down, O king, according to all your heart’s desire to come down, and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”

© Info

“So now, whenever the king wants to come down, let him come down. As for us, we will be glad to hand him over to the king.”

© Info

“Now then, O king, come down, [fn]since you fully desire to [fn]do so; and our part shall be to hand him over to the king.”

© Info

“Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to [fn]do so; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”

© Info

“So now, O king, according to all the desire of your soul to come down, come down here; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”

© Info

“Now then, O king, come down [to Ziph] in accordance with all your heart’s desire to do so [and capture him]; and our part shall be to hand him over to the king.”

© Info

Now at your own discretion, O king, come down. Delivering him into the king's hand will be our responsibility."

© Info

Now come down, O king, according to all your heart's desire to come down; and our part shall be to surrender him into the king's hand."

© Info

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king’s hand.

© Info

And, now, by all the desire of thy soul, O king, to come down, come down, and ours is to shut him up into the hand of the king.'

© Info

And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to deliver him up into the king's hand.

© Info

Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

© Info

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand.

© Info

nunc ergo sicut desideravit anima tua ut descenderes descende nostrum autem erit ut tradamus eum in manus regis

© Info

וְעַתָּה לְכָל־אַוַּת נַפְשְׁךָ הַמֶּלֶךְ לָרֶדֶת רֵד וְלָנוּ הַסְגִּירֹו בְּיַד הַמֶּלֶךְ׃

© Info

καὶ νῦν πᾶν τὸ πρὸς ψυχὴν τοῦ βασιλέως εἰς κατάβασιν καταβαινέτω πρὸς ἡμᾶς κεκλείκασιν αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως

© Info

فَالآنَ حَسَبَ كُلِّ شَهْوَةِ نَفْسِكَ أَيُّهَا الْمَلِكُ فِي النُّزُولِ انْزِلْ، وَعَلَيْنَا أَنْ نُسَلِّمَهُ لِيَدِ الْمَلِكِ».

© Info

فَتَعَالَ إِلَيْنَا أَيُّهَا الْمَلِكُ، فِي أَيِّ وَقْتٍ تَشَاءُ، وَنَحْنُ نَضْمَنُ أَنْ نُسَلِّمَهُ إِلَيْكَ».

© Info

And now according to all the king's desire to come down, let him come down to us; they have shut him up into the hands of the king.

© Info

Por tanto, rey, desciende ahora presto, según todo el deseo de tu alma, y nosotros lo entregaremos en la mano del rey.

© Info

Por tanto, rey, desciende pronto ahora, conforme a tu deseo, y nosotros lo entregaremos en la mano del rey.

© Info

So now, O king, have your soul's desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king's hands.

© Info

王阿、請你隨你的心願下來、我們必親自將他交在王的手裡。

© Info

Ahora, oh rey, desciende pronto, conforme a todo el deseo de tu alma, y nosotros lo entregaremos en mano del rey.

© Info

그러하온즉 왕은 내려오시기를 원하시는 대로 내려 오소서 그를 왕의 손에 붙일 것이 우리의 의무니이다

© Info

Descends donc, ô roi, puisque c'est là tout le désir de ton âme; et à nous de le livrer entre les mains du roi.

© Info

So komme nun der König hernieder nach all seines Herzens Begehr, so wollen wir ihn überantworten in des Königs Hände.

© Info

итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.

© Info

Por tanto, rey, desciende ahora presto, según todo el deseo de tu alma, y nosotros lo entregaremos en la mano del rey.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan