KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box2 Chronicles 1:7 - In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.
Listen :: 2 Chronicles 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Chronicles 1:7
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.

© Info

On that night God appeared to Solomon, and said to him, “Ask! What shall I give you?”

© Info

That night God appeared to Solomon and said, “What do you want? Ask, and I will give it to you!”

© Info

That night God appeared to Solomon and said to him, “Ask for whatever you want me to give you.”

© Info

In that night God appeared to Solomon, and said to him, “Ask what I shall give you.”

© Info

That night God appeared to Solomon and said to him, “Ask. What should I give you? ”

© Info

In that night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I shall give you.”

© Info

In that night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I shall give you.”

© Info

In that night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I should give to you.”

© Info

That night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I shall give to you.”

© Info

That night God appeared to Solomon and said to him, "Tell me what I should give you."

© Info

In that night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask what I shall give you."

© Info

In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.

© Info

In that night hath God appeared to Solomon, and saith to him, 'Ask -- what do I give to thee?'

© Info

In that night God appeared to Solomon, and said to him, Ask what I shall give thee.

© Info

In that night God appeared to Solomon, and said to him, Ask what I shall give thee.

© Info

In that night did God appear to Shlomo, and said to him, Ask what I shall give you.

© Info

ecce autem in ipsa nocte apparuit ei Deus dicens postula quod vis ut dem tibi

© Info

فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ظَهَرَ الرَّبُّ لِسُلَيْمَانَ وَسَأَلَهُ: «مَاذَا أُعْطِيكَ؟»

© Info

בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא נִרְאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים לִשְׁלֹמֹ֑ה וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ שְׁאַ֖ל מָ֥ה אֶתֶּן־לָֽךְ׃

© Info

ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ὤφθη θεὸς τῷ Σαλωμων καὶ εἶπεν αὐτῷ αἴτησαι τί σοι δῶ

© Info

فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ تَرَاءَى اللهُ لِسُلَيْمَانَ وَقَالَ لَهُ: «اسْأَلْ مَاذَا أُعْطِيكَ».

© Info

In that night God appeared to Solomon, and said to him, Ask what I shall give thee.

© Info

Y aquella noche apareció Dios á Salomón, y díjole: Demanda lo que quisieres que yo te dé.

© Info

Y aquella noche apareció Dios a Salomón y le dijo: Pídeme lo que quieras que yo te dé.

© Info

In that night God came to Solomon in a vision, and said to him, Say what I am to give you.

© Info

當夜 神向所羅門顯現、對他說、你願我賜你甚麼、你可以求.

© Info

Aquella noche Dios se apareció a Salomón y le dijo: --Pide lo que quieras que yo te dé.

© Info

이 밤에 하나님이 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 구하라

© Info

Pendant la nuit, Dieu apparut à Salomon et lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.

© Info

In derselben Nacht aber erschien Gott Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was soll ich dir geben?

© Info

В ту ночь явился Бог Соломону и сказал ему: проси, что Мне дать тебе.

© Info

Y aquella noche apareció Dios a Salomón, y le dijo: Demanda lo que quisieres que yo te dé.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Chronicles Chapter 1 — Additional Translations: