KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box2 Kings 16:18 - And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
Listen :: 2 Kings 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Kings 16:18
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

© Info

Also he removed the Sabbath pavilion which they had built in the temple, and he removed the king’s outer entrance from the house of the LORD, on account of the king of Assyria.

© Info

In deference to the king of Assyria, he also removed the canopy that had been constructed inside the palace for use on the Sabbath day,[fn] as well as the king’s outer entrance to the Temple of the LORD.

© Info

He took away the Sabbath canopy[fn] that had been built at the temple and removed the royal entryway outside the temple of the LORD, in deference to the king of Assyria.

© Info

And the covered way for the Sabbath that had been built inside the house and the outer entrance for the king he caused to go around the house of the LORD, because of the king of Assyria.

© Info

To satisfy the king of Assyria, he removed from the LORD’s temple the Sabbath canopy they had built in the palace, and he closed the outer entrance for the king.

© Info

And the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.

© Info

The covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.

© Info

And the covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of Yahweh because of the king of Assyria.

© Info

He removed from the house of the LORD the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the outer entrance of the king, because of the king of Assyria [who might confiscate them].

© Info

He also removed the Sabbath awning that had been built in the temple and the king's outer entranceway, on account of the king of Assyria.

© Info

And the covered way for the sabbath which had been built inside the palace, and the outer entrance for the king he removed from the house of the LORD, because of the king of Assyria.

© Info

And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.

© Info

And the covered place for the sabbath that they built in the house, and the entrance of the king without, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Asshur.

© Info

And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.

© Info

And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria.

© Info

The covered way for the Shabbat that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of the LORD, because of the king of Ashshur.

© Info

Musach quoque sabbati quod aedificaverat in templo et ingressum regis exterius convertit in templo Domini propter regem Assyriorum

© Info

وَإِرْضَاءً لِمَلِكِ أَشُورَ أَزَالَ آحَازُ مِنَ الْهَيْكَلِ مِنْبَرَ الْعَرْشِ الْمَلَكِيِّ، وَأَغْلَقَ الْمَدْخَلَ الْخَاصَّ الَّذِي كَانَ قَدْ بُنِيَ مِنَ الْخَارِجِ لِيَصِلَ مَا بَيْنَ الْقَصْرِ وَالْهَيْكَلِ.

© Info

וְאֶת־מוּסַ֨ךְ הַשַּׁבָּ֜ת אֲשֶׁר־בָּנ֣וּ בַבַּ֗יִת וְאֶת־מְב֤וֹא הַמֶּ֨לֶךְ֙ הַֽחִיצ֔וֹנָה הֵסֵ֖ב בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃

© Info

καὶ τὸν θεμέλιον τῆς καθέδρας ᾠκοδόμησεν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ τὴν εἴσοδον τοῦ βασιλέως τὴν ἔξω ἐπέστρεψεν ἐν οἴκῳ κυρίου ἀπὸ προσώπου βασιλέως Ἀσσυρίων

© Info

وَرِوَاقَ السَّبْتِ الَّذِي بَنَوْهُ فِي الْبَيْتِ، وَمَدْخَلَ الْمَلِكِ مِنْ خَارِجٍ، غَيَّرَهُ فِي بَيْتِ الرَّبِّ مِنْ أَجْلِ مَلِكِ أَشُّورَ.

© Info

And he made a base for the throne in the house of the Lord, and he turned the king's entrance without in the house of the Lord because of the king of the Assyrians.

© Info

Asimismo la tienda del sábado que habían edificado en la casa, y el pasadizo de afuera del rey, mudólos del templo de Jehová, por causa del rey de Asiria.

© Info

Asimismo el pórtico para los días de reposo, que habían edificado en la casa, y el pasadizo de afuera, el del rey, los quitó del templo de Jehová, por causa del rey de Asiria.

© Info

*** the house of the Lord, because of the king of Assyria.

© Info

又因亞述王的緣故、將耶和華殿為安息日所蓋的廊子、和王從外入殿的廊子、挪移圍繞耶和華的殿。

© Info

Asimismo, a causa del rey de Asiria, quitó de la casa de Jehovah el dosel para el sábado que habían hecho en la casa y el pasadizo exterior del rey.

© Info

또 안식일에 쓰기 위하여 성전에 건축한 낭실과 왕이 밖에서 들어가는 낭실을 앗수르 왕을 인하여 여호와의 전에 옮겨 세웠더라

© Info

Il changea dans la maison de l'Éternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bâti et l'entrée extérieure du roi.

© Info

Dazu bedeckte die Sabbathalle, die sie im Hause gebaut hatten, und den äußeren Eingang des Königs wandte er zum Hause des HERRN, dem König von Assyrien zum Dienst.

© Info

И отменил крытый субботний ход, который построили при храме, и внешний царский вход к дому Господню, ради царя Ассирийского.

© Info

Asimismo la tienda del sábado que habían edificado en la Casa, y el pasadizo de afuera del rey, los mudó a las espaldas de la Casa del SEÑOR, por amor del rey de Asiria.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Kings Chapter 16 — Additional Translations: