KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxEsther 2:10 - Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
Listen :: Esther 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Esther 2:10
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.

© Info

Esther had not revealed her people or family, for Mordecai had charged her not to reveal it.

© Info

Esther had not told anyone of her nationality and family background, because Mordecai had directed her not to do so.

© Info

Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so.

© Info

Esther had not made known her people or kindred, for Mordecai had commanded her not to make it known.

© Info

Esther did not reveal her ethnicity or her family background, because Mordecai had ordered her not to make them known.

© Info

Esther did not reveal her people or her kindred, because Mordecai had instructed her that she was not to reveal them.

© Info

Esther did not make known her people or her kindred, for Mordecai had instructed her that she should not make them known.

© Info

Esther did not tell anyone about her people or her kinsmen, for Mordecai had commanded her that she should not tell anyone about them.

© Info

Esther did not reveal [the Jewish background of] her people or her family, for Mordecai had instructed her not to do so.

© Info

Now Esther had not disclosed her people or her lineage, for Mordecai had instructed her not to do so.

© Info

Esther had not made known her people or kindred, for Mor'decai had charged her not to make it known.

© Info

Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not make it known.

© Info

Esther hath not declared her people, and her kindred, for Mordecai hath laid a charge on her that she doth not declare it;

© Info

Esther had not made known her people nor her birth; for Mordecai had charged her that she should not make it known.

© Info

Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show it.

© Info

Ester had not made known her people nor her relatives; for Mordekhai had charged her that she should not make it known.

© Info

quae noluit indicare ei populum et patriam suam Mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticeret

© Info

وَكَتَمَتْ أَسْتِيرُ أَصْلَهَا وَجِنْسَهَا لأَنَّ مُرْدَخَايَ أَوْصَاهَا بِذَلِكَ.

© Info

לֹא־הִגִּ֣ידָה אֶסְתֵּ֔ר אֶת־עַמָּ֖הּ וְאֶת־מֽוֹלַדְתָּ֑הּ כִּ֧י מָרְדֳּכַ֛י צִוָּ֥ה עָלֶ֖יהָ אֲשֶׁ֥ר לֹא־תַגִּֽיד׃

© Info

καὶ οὐχ ὑπέδειξεν Εσθηρ τὸ γένος αὐτῆς οὐδὲ τὴν πατρίδα γὰρ Μαρδοχαῖος ἐνετείλατο αὐτῇ μὴ ἀπαγγεῖλαι

© Info

وَلَمْ تُخْبِرْ أَسْتِيرُ عَنْ شَعْبِهَا وَجِنْسِهَا لأَنَّ مُرْدَخَايَ أَوْصَاهَا أَنْ لاَ تُخْبِرَ.

© Info

But Esther discovered not her family nor her kindred: for Mardochæus had charged her not to tell.

© Info

Esther no declaró su pueblo ni su nacimiento; porque Mardochêo le había mandado que no lo declarase.

© Info

Ester no declaró cuál era su pueblo ni su parentela, porque Mardoqueo le había mandado que no lo declarase.

© Info

Esther had not said what family or people she came from, for Mordecai had given her orders not to do so.

© Info

以斯帖未曾將籍貫宗族告訴人、因為末底改囑咐他不可叫人知道。

© Info

Ester no declaró cuál era su pueblo ni su parentela, pues Mardoqueo le había mandado que no lo dijese.

© Info

에스더가 자기의 민족과 종족을 고하지 아니하니 이는 모르드개가 명하여 고하지 말라 하였음이라

© Info

Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée lui avait défendu d'en parler.

© Info

Und Esther sagte ihm nicht an ihr Volk und ihre Freundschaft; denn Mardochai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.

© Info

Не сказывала Есфирь ни о народе своем, ни о родстве своем, потому что Мардохей дал ей приказание, чтобы она не сказывала.

© Info

Ester no declaró su pueblo ni su nacimiento; porque Mardoqueo le había mandado que no lo declarase.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Esther Chapter 2 — Additional Translations: