KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxEsther 7:5 - Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Listen :: Esther 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Esther 7:5
Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

© Info

So King Ahasuerus answered and said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who would dare presume in his heart to do such a thing?”

© Info

“Who would do such a thing?” King Xerxes demanded. “Who would be so presumptuous as to touch you?”

© Info

King Xerxes asked Queen Esther, “Who is he? Where is he—the man who has dared to do such a thing?”

© Info

Then King Ahasuerus said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who has dared[fn] to do this?”

© Info

King Ahasuerus spoke up and asked Queen Esther, “Who is this, and where is the one who would devise such a scheme? ”[fn]

© Info

Then King Ahasuerus [fn]asked Queen Esther, “Who is he, and where is he, [fn]who would presume to do such a thing?

© Info

Then King Ahasuerus [fn]asked Queen Esther, “Who is he, and where is he, [fn]who would presume to do thus?”

© Info

Then King Ahasuerus said—he said to Esther the Queen, “Who is this one, and where is this one, who fills his heart to do thus?”

© Info

Then King Ahasuerus (Xerxes) asked Queen Esther, “Who is he, and where is he, who dares to do such a thing?”

© Info

Then King Ahasuerus responded to Queen Esther, "Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough to act in this way?"

© Info

Then King Ahasu-e'rus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, that would presume to do this?"

© Info

Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

© Info

And the king Ahasuerus saith, yea, he saith to Esther the queen, 'Who is he -- this one? and where is this one? -- he whose heart hath filled him to do so?'

© Info

And king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he that has filled his heart to do so?

© Info

Then the king Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

© Info

Then spoke the king Achashverosh and said to Ester the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?

© Info

respondensque rex Asuerus ait quis est iste et cuius potentiae ut haec audeat facere

© Info

فَقَالَ الْمَلِكُ أَحَشْوِيرُوشُ لِلْمَلِكَةِ أَسْتِيرَ: «مَنْ هُوَ هَذَا الَّذِي يَجْرُؤُ أَنْ يَرْتَكِبَ مِثْلَ هَذَا؟ أَيْنَ هُوَ؟»

© Info

וַיֹּ֨אמֶר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ וַיֹּ֖אמֶר לְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֑ה מִ֣י ה֥וּא זֶה֙ וְאֵֽי־זֶ֣ה ה֔וּא אֲשֶׁר־מְלָא֥וֹ לִבּ֖וֹ לַעֲשׂ֥וֹת כֵּֽן׃

© Info

εἶπεν δὲ βασιλεύς τίς οὗτος ὅστις ἐτόλμησεν ποιῆσαι τὸ πρᾶγμα τοῦτο

© Info

فَتَكَلمَ الْمَلِكُ أَحَشْوِيرُوشُ وَقَالَ لأَسْتِيرَ الْمَلِكَةِ: «مَنْ هُوَ؟ وَأَيْنَ هُوَ هذَا الَّذِي يَتَجَاسَرُ بِقَلْبِهِ عَلَى أَنْ يَعْمَلَ هكَذَا؟»

© Info

And the king said, Who is this that has dared to do this thing?

© Info

Y respondió el rey Assuero, y dijo á la reina Esther: ¿Quién es, y dónde está, aquél á quien ha henchido su corazón para obrar así?

© Info

Respondió el rey Asuero, y dijo a la reina Ester: ¿Quién es, y dónde está, el que ha ensoberbecido su corazón para hacer esto?

© Info

Then King Ahasuerus said to Esther the queen, Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?

© Info

亞哈隨魯王問王后以斯帖說、擅敢起意如此行的是誰、這人在哪裡呢。

© Info

El rey Asuero preguntó a la reina Ester: --¿Quién es ése, y dónde está el que ha concebido hacer tal cosa?

© Info

아하수에로왕이 왕후 에스더에게 일러 가로되 감히 이런 일을 심중에 품은 자가 누구며 그가 어디 있느뇨

© Info

Le roi Assuérus prit la parole et dit à la reine Esther: Qui est-il et où est-il celui qui se propose d'agir ainsi?

© Info

Der König Ahasveros redete und sprach zu der Königin Esther: Wer ist der, oder wo ist der, der solches in seinen Sinn nehmen dürfe, also zu tun?

© Info

И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем сделать так?

© Info

Y respondió el rey Asuero, y dijo a la reina Ester: ¿Quién es, y dónde está , el que ha ensoberbecido su corazón para obrar así?

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Esther Chapter 7 — Additional Translations: