KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxEzekiel 4:17 - That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Listen :: Ezekiel 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ezekiel 4:17
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

© Info

“that they may lack bread and water, and be dismayed with one another, and waste away because of their iniquity.

© Info

Lacking food and water, people will look at one another in terror, and they will waste away under their punishment.

© Info

for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of[fn] their sin.

© Info

I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and rot away because of their punishment.

© Info

“for lack of bread and water. Everyone will be devastated and waste away because of their iniquity.

© Info

because bread and water will be scarce; and they will tremble with one another and waste away in their guilt.

© Info

because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.

© Info

because bread and water will be lacking; and they will be in desolation with one another and rot away in their iniquity.

© Info

because bread and water will be scarce; and they will look at one another in dismay and waste away [in punishment] for their wickedness.

© Info

because they will lack bread and water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity.

© Info

I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.

© Info

that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

© Info

so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.

© Info

because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.

© Info

That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.

© Info

that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

© Info

ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus suis

© Info

إِذْ يُعْوِزُهُمُ الْخُبْزُ وَالْمَاءُ، وَيَلْجَأُ الْوَاحِدُ إِلَى أَخِيهِ وَقَدِ اعْتَرَتْهُمُ الْحَيْرَةُ فَيَفْنَوْنَ جَمِيعاً بِإِثْمِهِمْ.

© Info

לְמַ֥עַן יַחְסְר֖וּ לֶ֣חֶם וָמָ֑יִם וְנָשַׁ֨מּוּ֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְנָמַ֖קּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃ פ

© Info

ὅπως ἐνδεεῖς γένωνται ἄρτου καὶ ὕδατος καὶ ἀφανισθήσεται ἄνθρωπος καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ τακήσονται ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν

© Info

لِكَيْ يُعْوِزَهُمُ الْخُبْزُ وَالْمَاءُ، وَيَتَحَيَّرُوا الرَّجُلُ وَأَخُوهُ وَيَفْنَوْا بِإِثْمِهِمْ».

© Info

that they may want bread and water; and a man and his brother shall be brought to ruin, and they shall pine away in their iniquities.

© Info

Porque les faltará el pan y el agua, y se espantarán los unos con los otros, y se consumirán por su maldad.

© Info

para que al faltarles el pan y el agua, se miren unos a otros con espanto, y se consuman en su maldad.

© Info

So that they may be in need of bread and water and be wondering at one another, wasting away in their sin.

© Info

使他們缺糧、缺水、彼此驚惶、因自己的罪孽消滅。

© Info

Esto para que al faltarles el pan y el agua, queden desolados unos y otros, y se pudran en su iniquidad.

© Info

떡과 물이 결핍하여 피차에 민답하여 하며 그 죄악 중에서 쇠패 하리라

© Info

Ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

© Info

darum daß es an Brot und Wasser mangeln und einer mit dem andern trauern wird und sie in ihrer Missetat verschmachten sollen.

© Info

потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.

© Info

Porque les faltará el pan y el agua, y se espantarán los unos con los otros, y se desmayarán por su maldad.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ezekiel Chapter 4 — Additional Translations: