KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJeremiah 39:7 - Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
Listen :: Jeremiah 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 39:7
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

© Info

Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with bronze fetters to carry him off to Babylon.

© Info

Then they gouged out Zedekiah’s eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.

© Info

Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

© Info

He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.

© Info

Then he blinded Zedekiah and put him in bronze chains to take him to Babylon.

© Info

He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in shackles of bronze to bring him to Babylon.

© Info

He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.

© Info

He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.

© Info

Moreover, he blinded Zedekiah and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

© Info

Then he had Zedekiah's eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.

© Info

He put out the eyes of Zedeki'ah, and bound him in fetters to take him to Babylon.

© Info

Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

© Info

And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.

© Info

and he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, to carry him to Babylon.

© Info

Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

© Info

Moreover he put out Tzidkiyahu's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Bavel.

© Info

oculos quoque Sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus ut duceretur in Babylonem

© Info

وَفَقَأَ عَيْنَيْ صِدْقِيَّا وَقَيَّدَهُ بِسَلاسِلَ مِنْ نُحَاسٍ لِيَأْخُذَهُ أَسِيراً إِلَى بَابِلَ.

© Info

וְאֶת־עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑ר וַיַּאַסְרֵ֨הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לָבִ֥יא אֹת֖וֹ בָּבֶֽלָה׃

© Info

وَأَعْمَى عَيْنَيْ صِدْقِيَّا، وَقَيَّدَهُ بِسَلاَسِلِ نُحَاسٍ لِيَأْتِيَ بِهِ إِلَى بَابِلَ.

© Info

Y sacó los ojos al rey Sedechîas, y aprisionóle con grillos para llevarle á Babilonia.

© Info

Y sacó los ojos del rey Sedequías, y le aprisionó con grillos para llevarle a Babilonia.

© Info

And more than this, he put out Zedekiah's eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon.

© Info

並且剜西底家的眼睛、用銅鍊鎖著他、要帶到巴比倫去。

© Info

Al rey Sedequías le sacó los ojos y lo aprisionó con cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia.

© Info

왕이 또 시드기야의 눈을 빼게하고 바벨론으로 옮기려 하여 사슬로 결박하였더라

© Info

Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d'airain, pour l'emmener à Babylone.

© Info

Aber Zedekia ließ er die Augen ausstechen und ihn in Ketten binden, daß er ihn gen Babel führte.

© Info

а Седекии выколол глаза и заковал его в оковы, чтобы отвести его в Вавилон.

© Info

Y sacó los ojos al rey Sedequías, y le aprisionó con grillos para llevarle a Babilonia.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 39 — Additional Translations: