KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 35:23 - Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Listen :: Psalms 35
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 35:23
Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

© Info

Stir up Yourself, and awake to my vindication,
To my cause, my God and my Lord.

© Info

Wake up! Rise to my defense!
Take up my case, my God and my Lord.

© Info

Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.

© Info

Awake and rouse yourself for my vindication,
for my cause, my God and my Lord!

© Info

Wake up and rise to my defense,

to my cause, my God and my Lord!

© Info

Stir Yourself, and awake to my right

And to my cause, my God and my Lord.

© Info

Stir up Yourself, and awake to my right
And to my cause, my God and my Lord.

© Info

Stir up Yourself, and awake to my justice

And to my cause, my God and my Lord.

© Info

Wake Yourself up, and arise to my right

And to my cause, my God and my Lord.

© Info

Rouse yourself, wake up and vindicate me! My God and Lord, defend my just cause!

© Info

Bestir thyself, and awake for my right, for my cause, my God and my Lord!

© Info

Stir up thyself, and awake to the justice due unto me,
Even unto my cause, my God and my Lord.

© Info

Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.

© Info

Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!

© Info

Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.

© Info

Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!

© Info

[Vulgate 34:23] consurge et evigila in iudicium meum Deus meus et Domine in causam meam

© Info

انْهَضْ يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَاسْتَيْقِظْ لإِحْقَاقِ حَقِّي وَإِنْصَافِ دَعْوَايَ.

© Info

הָעִ֣ירָה וְ֭הָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִ֑י אֱלֹהַ֖י וַֽאדֹנָ֣י לְרִיבִֽי׃

© Info

(lxx 34:23) ἐξεγέρθητι κύριε καὶ πρόσχες τῇ κρίσει μου θεός μου καὶ κύριός μου εἰς τὴν δίκην μου

© Info

اسْتَيْقِظْ وَانْتَبِهْ إِلَى حُكْمِي، يَا إِلهِي وَسَيِّدِي إِلَى دَعْوَايَ.

© Info

(LXX 34:23) Awake, O Lord, and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.

© Info

Muévete y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.

© Info

Muévete y despierta para hacerme justicia, Dios mío y Señor mío, para defender mi causa.

© Info

Be awake, O Lord, be moved to take up my cause, my God and my Lord.

© Info

我的 神我的主阿、求你奮興醒起、判清我的事、伸明我的冤。

© Info

Despierta y levántate para hacer justicia a mi causa, Dios mío y Señor mío.

© Info

나의 하나님 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서

© Info

Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!

© Info

Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und Herr!

© Info

(rst 34:23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!

© Info

Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 35 — Additional Translations: