KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 41:6 - And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
Listen :: Psalms 41
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 41:6
And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.

© Info

And if he comes to see me, he speaks lies;
His heart gathers iniquity to itself;
When he goes out, he tells it.

© Info

They visit me as if they were my friends,
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.

© Info

When one of them comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it around.

© Info

And when one comes to see me, he utters empty words,
while his heart gathers iniquity;
when he goes out, he tells it abroad.

© Info

When one of them comes to visit, he speaks deceitfully;

he stores up evil in his heart;

he goes out and talks.

© Info

And [fn]when he comes to see me, he speaks [fn]empty words;

His heart gathers wickedness to itself;

When he goes outside, he tells it.

© Info

And [fn]when he comes to see me, he speaks [fn]falsehood;
His heart gathers wickedness to itself;
When he goes outside, he tells it.

© Info

And [fn]when he comes to see me, he speaks [fn]worthlessness;

His heart gathers wickedness to itself;

When he goes outside, he speaks it.

© Info

And when one comes to see me, he speaks empty words,

While his heart gathers malicious gossip [against me];

When he goes away, he tells it [everywhere].

© Info

When someone comes to visit, he pretends to be friendly; he thinks of ways to defame me, and when he leaves he slanders me.

© Info

And when one comes to see me, he utters empty words, while his heart gathers mischief; when he goes out, he tells it abroad.

© Info

And if he come to see me, he speaketh falsehood;
His heart gathereth iniquity to itself:
When he goeth abroad, he telleth it.

© Info

And if he came to see -- vanity he speaketh, His heart gathereth iniquity to itself, He goeth out -- at the street he speaketh.

© Info

And if one come to see me, he speaketh falsehood; his heart gathereth wickedness to itself: he goeth abroad, he telleth it.

© Info

And if he cometh to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.

© Info

If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it.

© Info

[Vulgate 40:7] et si venerit ut visitet vana loquetur cor eius congregabit iniquitatem sibi et egrediens foras detrahet

© Info

إِنْ أَقْبَلَ لِيَرَانِي، يُبْدِي لِي نِفَاقاً وَيُضْمِرُ فِي قَلْبِهِ شَرّاً يُشِيعُهُ عَنِّي حَالَمَا يُفَارِقُنِي.

© Info

(wlc 41:7)וְאִם־בָּ֤א לִרְא֨וֹת שָׁ֤וְא יְדַבֵּ֗ר לִבּ֗וֹ יִקְבָּץ־אָ֥וֶן ל֑וֹ יֵצֵ֖א לַח֣וּץ יְדַבֵּֽר׃

© Info

(lxx 40:7) καὶ εἰ εἰσεπορεύετο τοῦ ἰδεῖν μάτην ἐλάλει καρδία αὐτοῦ συνήγαγεν ἀνομίαν ἑαυτῷ ἐξεπορεύετο ἔξω καὶ ἐλάλει

© Info

وَإِنْ دَخَلَ لِيَرَانِي يَتَكَلَّمُ بِالْكَذِبِ. قَلْبُهُ يَجْمَعُ لِنَفْسِهِ إِثْمًا. يَخْرُجُ. فِي الْخَارِجِ يَتَكَلَّمُ.

© Info

(LXX 40:7) And if he came to see me, his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.

© Info

Y si venía á ver me, hablaba mentira: su corazón se amontonaba iniquidad; y salido fuera, hablába la.

© Info

Y si vienen a verme, hablan mentira; Su corazón recoge para sí iniquidad, Y al salir fuera la divulgan.

© Info

If one comes to see me, deceit is in his heart; he keeps a store of evil, which he makes public in every place.

© Info

他來看我、就說假話.他心存奸惡、走到外邊纔說出來。

© Info

Si alguien viene a verme, habla mentira. Su corazón acumula iniquidad para sí, y saliendo afuera, lo divulga.

© Info

나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 중심에 간악을 쌓았다가 나가서는 이를 광포하오며

© Info

(ls 41:7) Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

© Info

Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.

© Info

(rst 40:7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.

© Info

Y si alguno venía a verme, hablaba mentira; su corazón amontonaba iniquidad; y salido fuera, la hablaba.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 41 — Additional Translations: