KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 49:10 - For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Listen :: Psalms 49
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 49:10
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

© Info

For he sees wise men die;
Likewise the fool and the senseless person perish,
And leave their wealth to others.

© Info

Those who are wise must finally die,
just like the foolish and senseless,
leaving all their wealth behind.

© Info

For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.

© Info

For he sees that even the wise die;
the fool and the stupid alike must perish
and leave their wealth to others.

© Info

For one can see that the wise die;

the foolish and stupid also pass away.

Then they leave their wealth to others.

© Info

For he sees that even wise people die;

The foolish and the stupid alike perish

And leave their wealth to others.

© Info

For he sees that even wise men die;
The stupid and the senseless alike perish
And leave their wealth to others.

© Info

For he sees that even wise men die;

The [fn]fool and the senseless alike perish

And leave their wealth to others.

© Info

For he sees that even wise men die;

The fool and the stupid alike perish

And leave their wealth to others.

© Info

Surely one sees that even wise people die; fools and spiritually insensitive people all pass away and leave their wealth to others.

© Info

Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.

© Info

For he shall see it. Wise men die;
The fool and the brutish alike perish,
And leave their wealth to others.

© Info

For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.

© Info

For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.

© Info

For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

© Info

For he sees that wise men die; Likewise the fool and the senseless perish, And leave their wealth to others.

© Info

[Vulgate 48:11] et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas

© Info

لَكِنَّ الْحُكَمَاءَ يَمُوتُونَ كَمَا يَمُوتُ الْجَاهِلُ وَالْغَبِيُّ، تَارِكِينَ ثَرْوَتَهُمْ لِغَيْرِهِمْ.

© Info

(wlc 49:11) כִּ֤י יִרְאֶ֨ה חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃

© Info

(lxx 48:11) ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἄφρων καὶ ἄνους ἀπολοῦνται καὶ καταλείψουσιν ἀλλοτρίοις τὸν πλοῦτον αὐτῶν

© Info

بَلْ يَرَاهُ! الْحُكَمَاءُ يَمُوتُونَ. كَذلِكَ الْجَاهِلُ وَالْبَلِيدُ يَهْلِكَانِ، وَيَتْرُكَانِ ثَرْوَتَهُمَا لآخَرِينَ.

© Info

(LXX 48:11) When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.

© Info

Pues se ve que mueren los sabios, así como el insensato y el necio perecen, y dejan á otros sus riquezas.

© Info

Pues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.

© Info

For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.

© Info

他必見智慧人死.又見愚頑人和畜類人、一同滅亡、將他們的財貨留給別人。

© Info

Cuando él los mira, los sabios mueren; contempla al necio y al torpe, y ellos perecen y dejan a otros sus riquezas.

© Info

저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희의 재물을 타인에게 끼치는도다

© Info

(ls 49:11) Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.

© Info

Denn man wird sehen, daß die Weisen sterben sowohl als die Toren und Narren umkommen und müssen ihr Gut andern lassen.

© Info

(rst 48:11) Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.

© Info

Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 49 — Additional Translations: