KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 55:15 - Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
Listen :: Psalms 55
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 55:15
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

© Info

Let death seize them;
Let them go down alive into hell,
For wickedness is in their dwellings and among them.

© Info

Let death stalk my enemies;
let the grave[fn] swallow them alive,
for evil makes its home within them.

© Info

Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.

© Info

Let death steal over them;
let them go down to Sheol alive;
for evil is in their dwelling place and in their heart.

© Info

Let death take them by surprise;

let them go down to Sheol alive,

because evil is in their homes and within them.

© Info

May [fn]death come deceitfully upon them;

May they go down alive to [fn]Sheol,

For evil is in their dwelling, in their midst.

© Info

Let [fn]death come deceitfully upon them;
Let them go down alive to [fn]Sheol,
For evil is in their dwelling, in their midst.

© Info

Let [fn]death come deceitfully upon them;

Let them go down alive to Sheol,

For evil is in their dwelling, in their midst.

© Info

Let death come deceitfully upon them;

Let them go down alive to Sheol (the nether world, the place of the dead),

For evil [of every kind] is in their dwelling and in their hearts, in their midst.

© Info

May death destroy them! May they go down alive into Sheol! For evil is in their dwelling place and in their midst.

© Info

Let death come upon them; let them go down to Sheol alive; let them go away in terror into their graves.

© Info

Let death come suddenly upon them,
Let them go down alive into Sheol;
For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.

© Info

Desolations are upon them, They go down to Sheol -- alive, For wickedness is in their dwelling, in their midst.

© Info

Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.

© Info

Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

© Info

Let death come suddenly on them. Let them go down alive into She'ol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.

© Info

[Vulgate 54:16] veniat mors super eos descendant in infernum viventes quia nequitiae in congregatione eorum et in medio eorum

© Info

لِيُفَاجِئِ الْمَوْتُ أَعْدَائِي فَيَنْزِلُوا إِلَى الْهَاوِيَةِ أَحْيَاءَ، لأَنَّ الشَّرَّ جَاثِمٌ فِي وَسَطِ مَسَاكِنِهِمْ.

© Info

(wlc 55:16) יַשִּׁ֤י מָ֨וֶת עָלֵ֗ימוֹ יֵרְד֣וּ שְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים כִּֽי־רָע֖וֹת בִּמְגוּרָ֣ם בְּקִרְבָּֽם׃

© Info

(lxx 54:16) ἐλθέτω θάνατος ἐπαὐτούς καὶ καταβήτωσαν εἰς ᾅδου ζῶντες ὅτι πονηρίαι ἐν ταῖς παροικίαις αὐτῶν ἐν μέσῳ αὐτῶν

© Info

لِيَبْغَتْهُمُ الْمَوْتُ. لِيَنْحَدِرُوا إِلَى الْهَاوِيَةِ أَحْيَاءً، لأَنَّ فِي مَسَاكِنِهِمْ، فِي وَسْطِهِمْ شُرُورًا.

© Info

(LXX 54:16) Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them.

© Info

Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos.

© Info

Que la muerte les sorprenda; Desciendan vivos al Seol, Porque hay maldades en sus moradas, en medio de ellos.

© Info

Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts.

© Info

願死亡忽然臨到他們.願他們活活的下入陰間.因為他們的住處、他們的心中、都是邪惡。

© Info

Que la muerte los sorprenda y desciendan vivos al Seol. Porque el mal está en sus moradas, instalado en medio de ellos.

© Info

사망이 홀연히 저희에게 임하며 산 채로 음부에 내려갈지어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다

© Info

(ls 55:16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.

© Info

Der Tod übereile sie, daß sie lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.

© Info

(rst 54:16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.

© Info

Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 55 — Additional Translations: