KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 55:19 - God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
Listen :: Psalms 55
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 55:19
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.

© Info

God will hear, and afflict them,
Even He who abides from of old. Selah
Because they do not change,
Therefore they do not fear God.

© Info

God, who has ruled forever,
will hear me and humble them.
Interlude
For my enemies refuse to change their ways;
they do not fear God.

© Info

God, who is enthroned from of old, who does not change— he will hear them and humble them, because they have no fear of God.

© Info

God will give ear and humble them,
he who is enthroned from of old, Selah
because they do not change
and do not fear God.

© Info

God, the one enthroned from long ago,

will hear and will humiliate themSelah

because they do not change

and do not fear God.

© Info

God will hear and humiliate them—

Even the One who [fn]sits enthroned from ancient times— Selah

With whom there [fn]is no change,

And who do not fear God.

© Info

God will hear and [fn]answer them—
Even the one who [fn]sits enthroned from of old— Selah.
With whom there [fn]is no change,
And who do not fear God.

© Info

God will hear and [fn]answer them—

Even the one who [fn]sits enthroned from of old— Selah.

Because they [fn]do not change,

And do not fear God.

© Info

God will hear and humble them,

Even He who [fn]sits enthroned from old— Selah.

Because in them there has been no change [of heart],

And they do not fear God [at all].

© Info

God, the one who has reigned as king from long ago, will hear and humiliate them. (Selah) They refuse to change, and do not fear God.

© Info

God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. Selah

© Info

God will hear, and answer them,
Even he that abideth of old,
[Selah
The men who have no changes,
And who fear not God.

© Info

God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,

© Info

God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ... because there is no change in them, and they fear not God.

© Info

God will hear and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.

© Info

God, who is enthroned forever, Will hear, and answer them. Selah. They never change, Who don't fear God.

© Info

[Vulgate 54:20] exaudiet Deus et humiliabit eos qui iudex est ab initio semper non enim mutantur neque timent Deum

© Info

حَقّاً إنَّ اللهَ الْجَالِسَ عَلَى الْعَرْشِ مُنْذُ الأَزَلِ يَسْمَعُ لِي فَيُذِلُّ أَعْدَائِي، الَّذِينَ لَا يَتَغَيَّرُونَ وَلَا يَخَافُونَ اللهَ.

© Info

(wlc 55:20) יִשְׁמַ֤ע אֵ֨ל וְֽיַעֲנֵם֮ וְיֹ֤שֵׁ֥ב קֶ֗דֶם סֶ֥לָה אֲשֶׁ֤ר אֵ֣ין חֲלִיפ֣וֹת לָ֑מוֹ וְלֹ֖א יָרְא֣וּ אֱלֹהִֽים׃

© Info

(lxx 54:20) εἰσακούσεται θεὸς καὶ ταπεινώσει αὐτούς ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰώνων διάψαλμα οὐ γάρ ἐστιν αὐτοῖς ἀντάλλαγμα καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸν θεόν

© Info

يَسْمَعُ اللهُ فَيُذِلُّهُمْ، وَالْجَالِسُ مُنْذُ الْقِدَمِ. سِلاَهْ. الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ تَغَيُّرٌ، وَلاَ يَخَافُونَ اللهَ.

© Info

(LXX 54:20) God shall hear, and bring them low, even he that has existed from eternity. Pause. [fn]For they suffer no reverse, and therefore they have not feared God.

© Info

Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah); por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.

© Info

Dios oirá, y los quebrantará luego, El que permanece desde la antigüedad; Por cuanto no cambian, Ni temen a Dios. Selah

© Info

God will give thought to me; he who from early times is strong will send pain and trouble on them. (Selah.) Because they are unchanged, they have no fear of God.

© Info

那沒有更變、不敬畏 神的人、從太古常存的 神、必聽見而苦待他。

© Info

Dios oirá, y luego los humillará: ¡Él, que permanece desde la antigüedad! (Selah) Porque no cambian de actitud ni temen a Dios.

© Info

태고부터 계신 하나님이 들으시고 (셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다

© Info

(ls 55:20) Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône; -Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.

© Info

Gott wird hören und sie demütigen, der allewege bleibt. (Sela.) Denn sie werden nicht anders und fürchten Gott nicht.

© Info

(rst 54:20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,

© Info

Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah); por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 55 — Additional Translations: