KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 98:9 - Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Listen :: Psalms 98
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 98:9
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

© Info

For He is coming to judge the earth.
With righteousness He shall judge the world,
And the peoples with equity.

© Info

before the LORD.
For the LORD is coming to judge the earth.
He will judge the world with justice,
and the nations with fairness.

© Info

let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.

© Info

before the LORD, for he comes
to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
and the peoples with equity.

© Info

before the LORD,

for he is coming to judge the earth.

He will judge the world righteously

and the peoples fairly.

© Info

Before the LORD, for He is coming to judge the earth;

He will judge the world with righteousness

And the peoples with fairness.

© Info

Before the LORD, for He is coming to judge the earth;
He will judge the world with righteousness
And the peoples with [fn]equity.

© Info

Before Yahweh, for He is coming to judge the earth;

He will judge the world with righteousness

And the peoples with [fn]equity.

© Info

Before the LORD, for He is coming to judge the earth;

He will judge the world with righteousness

And the peoples with fairness.

© Info

before the LORD! For he comes to judge the earth! He judges the world fairly, and the nations in a just manner.

© Info

before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

© Info

Before Jehovah; for he cometh to judge the earth:
He will judge the world with righteousness,
And the peoples with equity.

© Info

Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!

© Info

Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

© Info

Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness will he judge the world, and the people with equity.

© Info

Let them sing before the LORD, For he comes to judge the eretz. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

© Info

[Vulgate 97:9] ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus

© Info

أَمَامَ الرَّبِّ لأَنَّهُ جَاءَ لِيَدِينَ الأَرْضَ بالْعَدْلِ وَالشُّعُوبَ بِالإِنْصَافِ.

© Info

לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃

© Info

(lxx 97:9) ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι

© Info

أَمَامَ الرَّبِّ، لأَنَّهُ جَاءَ لِيَدِينَ الأَرْضَ. يَدِينُ الْمَسْكُونَةَ بِالْعَدْلِ وَالشُّعُوبَ بِالاسْتِقَامَةِ.

© Info

(LXX 97:9) For he is come to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the nations in uprightness.

© Info

Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con rectitud.

© Info

Delante de Jehová, porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.

© Info

Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.

© Info

因為他來、要審判遍地.他要按公義審判世界、按公正審判萬民。

© Info

delante de Jehovah, porque viene para juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud.

© Info

저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다

© Info

Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

© Info

vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

© Info

(rst 97:9) пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы--верно.

© Info

Delante del SEÑOR; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 98 — Additional Translations: