KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ruth 1:10 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy BoxRuth 1:10 - And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
Listen :: Ruth 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ruth 1:10
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.

© Info

And they said to her, “Surely we will return with you to your people.”

© Info

“No,” they said. “We want to go with you to your people.”

© Info

and said to her, “We will go back with you to your people.”

© Info

And they said to her, “No, we will return with you to your people.”

© Info

They said to her, “We insist on returning with you to your people.”

© Info

However, they said to her, “No, but we will return with you to your people.”

© Info

And they said to her, “No, but we will surely return with you to your people.”

© Info

And they said to her, “No, but we will return with you to your people.”

© Info

And they said to her, “No, we will go with you to your people [in Judah].”

© Info

But they said to her, "No! We will return with you to your people."

© Info

And they said to her, "No, we will return with you to your people."

© Info

And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.

© Info

And they say to her, 'Surely with thee we go back to thy people.'

© Info

And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.

© Info

And they said to her, surely we will return with thee to thy people.

© Info

They said to her, No, but we will return with you to your people.

© Info

et dicere tecum pergemus ad populum tuum

© Info

וַתֹּאמַרְנָה־לָּהּ כִּי־אִתָּךְ נָשׁוּב לְעַמֵּךְ׃

© Info

καὶ εἶπαν αὐτῇ μετὰ σοῦ ἐπιστρέφομεν εἰς τὸν λαόν σου

© Info

فَقَالَتَا لَهَا: «إِنَّنَا نَرْجعُ مَعَكِ إِلَى شَعْبِكِ».

© Info

وَلَكِنَّهُمَا قَالَتَا لَهَا: «لا، سَنَمْضِي مَعَكِ إِلَى شَعْبِكِ».

© Info

And they said to her, We will return with thee to thy people.

© Info

Y dijéronle: Ciertamente nosotras volveremos contigo á tu pueblo.

© Info

y le dijeron: Ciertamente nosotras iremos contigo a tu pueblo.

© Info

And they said to her, No, but we will go back with you to your people.

© Info

說、不然、我們必與你一同回你本國去。

© Info

Y le dijeron: --Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.

© Info

나오미에게 이르되 아니니이다 우리는 어머니와 함께 어머니의 백성에게로 돌아가겠나이다

© Info

et elles lui dirent: Non, nous irons avec toi vers ton peuple.

© Info

und sprachen zu ihr: Wir wollen mit dir zu deinem Volk gehen.

© Info

и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему.

© Info

Y le dijeron: Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan