KOR

KOR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxProverbs 3:27 - 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Listen :: Proverbs 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 3:27
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

© Info

Do not withhold good from those to whom it is due,
When it is in the power of your hand to do so.

© Info

Do not withhold good from those who deserve it
when it’s in your power to help them.

© Info

Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.

© Info

Do not withhold good from those to whom it is due,[fn]
when it is in your power to do it.

© Info

When it is in your power,[fn]

don’t withhold good from the one to whom it belongs.

© Info

Do not withhold good from [fn]those to whom it is due,

When it is in your power to do it.

© Info

Do not withhold good from [fn]those to whom it is due,
When it is in your power to do it.

© Info

Do not withhold good from [fn]those to whom it is due,

When it is in your hand to do it.

© Info

[fn]Do not withhold good from those to whom it is due [its rightful recipients],

When it is in your power to do it.

© Info

Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help.

© Info

Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.

© Info

Withhold not good from them to whom it is due,
When it is in the power of thy hand to do it.

© Info

Withhold not good from its owners, When thy hand is toward God to do it.

© Info

Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.

© Info

Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.

© Info

Don't withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do it.

© Info

noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac

© Info

لَا تَحْجُبِ الإِحْسَانَ عَنْ أَهْلِهِ كُلَّمَا كَانَ فِي وُسْعِكَ أَنْ تَقُومَ بِهِ.

© Info

אַל־תִּמְנַע־ט֥וֹב מִבְּעָלָ֑יו בִּהְי֨וֹת לְאֵ֖ל יָדְךָ֣ לַעֲשֽׂוֹת׃

© Info

μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ ἡνίκα ἂν ἔχῃ χείρ σου βοηθεῖν

© Info

لاَ تَمْنَعِ الْخَيْرَ عَنْ أَهْلِهِ، حِينَ يَكُونُ فِي طَاقَةِ يَدِكَ أَنْ تَفْعَلَهُ.

© Info

Forbear not to do good to the poor, whensoever thy hand may have power to help him.

© Info

No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.

© Info

No te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando tuvieres poder para hacerlo.

© Info

Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.

© Info

你手若有行善的力量、不可推辭、就當向那應得的人施行。

© Info

No niegues un bien a quien es debido, teniendo poder para hacerlo.

© Info

네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며

© Info

Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.

© Info

Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.

© Info

Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.

© Info

No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.

© Info

KOR

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
KOR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KOR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 3 — Additional Translations: