LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah (Isaiah) 11:8 :: Louis Segond (LS)

Unchecked Copy BoxIsaiah 11:8 - Le nourrisson s'ébattra sur l'antre de la vipère, Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.
Listen :: Isaiah 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 11:8
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.

© Info

The nursing child shall play by the cobra’s hole,
And the weaned child shall put his hand in the viper’s den.

© Info

The baby will play safely near the hole of a cobra.
Yes, a little child will put its hand in a nest of deadly snakes without harm.

© Info

The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest.

© Info

The nursing child shall play over the hole of the cobra,
and the weaned child shall put his hand on the adder’s den.

© Info

An infant will play beside the cobra’s pit,

and a toddler will put his hand into a snake’s den.

© Info

The nursing child will play by the hole of the cobra,

And the weaned child will put his hand on the viper’s den.

© Info

The nursing child will play by the hole of the cobra,
And the weaned child will put his hand on the viper’s den.

© Info

And the nursing baby will play by the hole of the cobra,

And the weaned child will put his hand on the viper’s den.

© Info

And the nursing child will [safely] play over the hole of the cobra,

And the weaned child will put his hand on the viper’s den [and not be hurt].

© Info

A baby will play over the hole of a snake; over the nest of a serpent an infant will put his hand.

© Info

The sucking child shall play over the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.

© Info

And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder’s den.

© Info

And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand.

© Info

And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.

© Info

And the suckling child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the den of the basilisk.

© Info

The sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.

© Info

et delectabitur infans ab ubere super foramine aspidis et in caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mittet

© Info

وَيَلْعَبُ الرَّضِيعُ فِي (أَمَانٍ) عِنْدَ جُحْرِ الصِّلِّ، وَيَمُدُّ الفَطِيمُ يَدَهُ إِلَى وَكْرِ الأَفْعَى (فَلا يُصِيبُهُ سُوءٌ).

© Info

וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע יוֹנֵ֖ק עַל־חֻ֣ר פָּ֑תֶן וְעַל֙ מְאוּרַ֣ת צִפְעוֹנִ֔י גָּמ֖וּל יָד֥וֹ הָדָֽה׃

© Info

καὶ παιδίον νήπιον ἐπὶ τρώγλην ἀσπίδων καὶ ἐπὶ κοίτην ἐκγόνων ἀσπίδων τὴν χεῖρα ἐπιβαλεῖ

© Info

وَيَلْعَبُ الرَّضِيعُ عَلَى سَرَبِ الصِّلِّ، وَيَمُدُّ الْفَطِيمُ يَدَهُ عَلَى جُحْرِ الأُفْعُوَانِ.

© Info

And an infant shall put his hand on the holes of asps, and on the nest of young asps.

© Info

Y el niño de teta se entretendrá sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna del basilisco.

© Info

Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna de la víbora.

© Info

And the child at the breast will be playing by the hole of the snake, and the older child will put his hand on the bright eye of the poison-snake.

© Info

喫奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口、斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。

© Info

Un niño de pecho jugará sobre el agujero de la cobra, y el recién destetado extenderá su mano sobre el escondrijo de la víbora.

© Info

젖먹는 아이가 독사의 구멍에서 장난하며 젖뗀 어린 아이가 독사의 굴에 손을 넣을 것이라

© Info

Le nourrisson s'ébattra sur l'antre de la vipère, Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.

© Info

Und ein Säugling wird seine Lust haben am Loch der Otter, und ein Entwöhnter wird seine Hand stecken in die Höhle des Basilisken.

© Info

И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи.

© Info

Y el niño jugará sobre la cueva del áspid; y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna del basilisco.

© Info

LS

Published in 1910 by Alliance Biblique Universelle.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 11 — Additional Translations: