LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxProverbs 28:24 - Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
Listen :: Proverbs 28
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 28:24
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

© Info

Whoever robs his father or his mother,
And says, “It is no transgression,”
The same is companion to a destroyer.

© Info

Anyone who steals from his father and mother
and says, “What’s wrong with that?”
is no better than a murderer.

© Info

Whoever robs their father or mother and says, “It’s not wrong,” is partner to one who destroys.

© Info

Whoever robs his father or his mother
and says, “That is no transgression,”
is a companion to a man who destroys.

© Info

The one who robs his father or mother

and says, “That’s no sin,”

is a companion to a person who destroys.

© Info

He who robs his father or his mother

And says, “There is no wrong done,”

Is the companion of a person who destroys.

© Info

He who robs his father or his mother
And says, “It is not a transgression,”
Is the companion of a man who destroys.

© Info

He who robs his father or his mother

And says, “It is not a transgression,”

Is the companion of a man who destroys.

© Info

He who robs his father or his mother

And says, “This is no sin,”

Is [not only a thief but also] the companion of a man who destroys.

© Info

The one who robs his father and mother and says, "There is no transgression," is a companion to the one who destroys.

© Info

He who robs his father or his mother and says, "That is no transgression," is the companion of a man who destroys.

© Info

Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression,
The same is the companion of a destroyer.

© Info

Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.

© Info

Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.

© Info

He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

© Info

Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.

© Info

qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est

© Info

مَنْ يَسْلُبُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ قَائِلاً: لَيْسَ فِي هَذَا إِثْمٌ، هُوَ شَرِيكُ الْهَادِمِ.

© Info

גּוֹזֵ֤ל אָ֘בִ֤יו וְאִמּ֗וֹ וְאֹמֵ֥ר אֵֽין־פָּ֑שַׁע חָבֵ֥ר ה֝֗וּא לְאִ֣ישׁ מַשְׁחִֽית׃

© Info

ὃς ἀποβάλλεται πατέρα μητέρα καὶ δοκεῖ μὴ ἁμαρτάνειν οὗτος κοινωνός ἐστιν ἀνδρὸς ἀσεβοῦς

© Info

السَّالِبُ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ وَهُوَ يَقُولُ: «لاَ بَأْسَ» فَهُوَ رَفِيقٌ لِرَجُل مُخْرِبٍ.

© Info

[fn]He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.

© Info

El que roba á su padre ó á su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.

© Info

El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor.

© Info

He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.

© Info

偷竊父母的、說、這不是罪.此人就是與強盜同類。

© Info

El que roba a su padre y a su madre, y dice que no es maldad, es compañero del destructor.

© Info

부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라

© Info

Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.

© Info

Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.

© Info

Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: 'это не грех', тот--сообщник грабителям.

© Info

El que roba a su padre [o] a su madre, y dice [que] no es maldad, compañero es del hombre destruidor.

© Info

LS

Published in 1910 by Alliance Biblique Universelle.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LS

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 28 — Additional Translations: