LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 20:6 - (ls 20:7) Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Listen :: Psalms 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 20:6
Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

© Info

Now I know that the LORD saves His anointed;
He will answer him from His holy heaven
With the saving strength of His right hand.

© Info

Now I know that the LORD rescues his anointed king.
He will answer him from his holy heaven
and rescue him by his great power.

© Info

Now this I know: The LORD gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.

© Info

Now I know that the LORD saves his anointed;
he will answer him from his holy heaven
with the saving might of his right hand.

© Info

Now I know that the LORD gives victory to his anointed;

he will answer him from his holy heaven

with mighty victories from his right hand.

© Info

Now I know that the LORD saves His anointed;

He will answer him from His holy heaven

With the [fn]saving strength of His right hand.

© Info

Now I know that the LORD saves His anointed;
He will answer him from His holy heaven
With the [fn]saving strength of His right hand.

© Info

Now I know that Yahweh saves His anointed;

He will answer him from His holy heaven

With the [fn]saving might of His right hand.

© Info

Now I know that the LORD saves His anointed;

He will answer him from His holy heaven

With the saving strength of His right hand.

© Info

Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.

© Info

Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.

© Info

Now know I that Jehovah saveth his anointed;
He will answer him from his holy heaven
With the saving strength of his right hand.

© Info

Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.

© Info

Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.

© Info

Now I know that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

© Info

Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, With the saving strength of his right hand.

© Info

[Vulgate 19:7] impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc scio quoniam salvabit Dominus christum suum exaudiet eum de caelo sancto suo in fortitudine salutis dexterae suae

© Info

الآنَ أَدْرَكْتُ أَنَّ الرَّبَّ يُخَلِّصُ مَسِيحَهُ، وَيَسْتَجِيبُ مِنْ سَمَاوَاتِهِ الْمُقَدَّسَةِ، بِقُدْرَةِ يَمِينِهِ الْمُخَلِّصَةِ.

© Info

(wlc 20:7) עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הוֹשִׁ֥יעַ יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשׁ֑וֹ בִּ֝גְבֻר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ׃

© Info

(lxx 19:7) νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσεν κύριος τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπακούσεται αὐτοῦ ἐξ οὐρανοῦ ἁγίου αὐτοῦ ἐν δυναστείαις σωτηρία τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ

© Info

اَلآنَ عَرَفْتُ أَنَّ الرَّبَّ مُخَلِّصُ مَسِيحِهِ، يَسْتَجِيبُهُ مِنْ سَمَاءِ قُدْسِهِ، بِجَبَرُوتِ خَلاَصِ يَمِينِهِ.

© Info

(LXX 19:7) Now I know that the Lord has saved his Christ: he shall hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is mighty.

© Info

Ahora echo de ver que Jehová guarda á su ungido: oirálo desde los cielos de su santidad, con la fuerza de la salvación de su diestra.

© Info

Ahora conozco que Jehová salva a su ungido; Lo oirá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su diestra.

© Info

Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.

© Info

現在我知道耶和華救護他的受膏者、必從他的聖天上應允他、用右手的能力救護他。

© Info

Ahora reconozco que Jehovah da la victoria a su ungido; le responderá desde su santo cielo con la fuerza liberadora de su diestra.

© Info

여호와께서 자기에게 속한 바 기름부음 받은 자를 구원하시는줄 이제 내가 아노니 그 오른손에 구원하는 힘으로 그 거룩한 하늘에서 저에게 응락하시리로다

© Info

(ls 20:7) Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.

© Info

Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.

© Info

(rst 19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.

© Info

Ahora he conocido que el SEÑOR ha guardado [a] su ungido; lo oirá desde los cielos de su santidad con las valentías de la salud de su diestra.

© Info

LS

Published in 1910 by Alliance Biblique Universelle.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LS

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 20 — Additional Translations: