LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Hosea 11:10 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy BoxHosea 11:10 -

They will walk after Yahweh;

He will roar like a lion;

Indeed, He will roar,

And His sons will come trembling from the west.

Listen :: Hosea 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hosea 11:10
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

© Info

“They shall walk after the LORD.
He will roar like a lion.
When He roars,
Then His sons shall come trembling from the west;

© Info

For someday the people will follow me.
I, the LORD, will roar like a lion.
And when I roar,
my people will return trembling from the west.

© Info

They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

© Info

They shall go after the LORD;
he will roar like a lion;
when he roars,
his children shall come trembling from the west;

© Info

They will follow the LORD;

he will roar like a lion.

When he roars,

his children will come trembling from the west.

© Info

They will walk after the LORD,

He will roar like a lion;

Indeed He will roar,

And His sons will come trembling from the west.

© Info

They will walk after the LORD,
He will roar like a lion;
Indeed He will roar
And His sons will come trembling from the west.

© Info

They will walk after Yahweh;

He will roar like a lion;

Indeed, He will roar,

And His sons will come trembling from the west.

© Info

They will walk after the LORD [in obedience and worship],

Who will roar like a lion;

He will roar [summoning them]

And His sons will come trembling from the west.

© Info

He will roar like a lion, and they will follow the LORD; when he roars, his children will come trembling from the west.

© Info

They shall go after the LORD, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;

© Info

They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.

© Info

After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.

© Info

They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:

© Info

They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

© Info

They will walk after the LORD, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.

© Info

post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris

© Info

يَسِيرُونَ وَرَائِي أَنَا الرَّبَّ، فَأَزْأَرُ كَالأَسَدِ، وَعِنْدَئِذٍ يُسْرِعُ أَبْنَائِي قَادِمِينَ مِنَ الْغَرْبِ.

© Info

אַחֲרֵ֧י יְהוָ֛ה יֵלְכ֖וּ כְּאַרְיֵ֣ה יִשְׁאָ֑ג כִּֽי־ה֣וּא יִשְׁאַ֔ג וְיֶחֶרְד֥וּ בָנִ֖ים מִיָּֽם׃

© Info

ὀπίσω κυρίου πορεύσομαι ὡς λέων ἐρεύξεται ὅτι αὐτὸς ὠρύσεται καὶ ἐκστήσονται τέκνα ὑδάτων

© Info

«وَرَاءَ الرَّبِّ يَمْشُونَ. كَأَسَدٍ يُزَمْجِرُ. فَإِنَّهُ يُزَمْجِرُ فَيُسْرِعُ الْبَنُونَ مِنَ الْبَحْرِ.

© Info

I will go after the Lord: he shall utter his voice as a lion: for he shall roar, and the children of the waters shall be amazed.

© Info

En pos de Jehová caminarán: él bramará como león: cual león rugirá él de cierto, y los hijos se moverán azorados del occidente.

© Info

En pos de Jehová caminarán; él rugirá como león; rugirá, y los hijos vendrán temblando desde el occidente.

© Info

They will go after the Lord; his cry will be like that of a lion; his cry will be loud, and the children will come from the west, shaking with fear;

© Info

耶和華必如獅子吼叫、子民必跟隨他、他一吼叫、他們就從西方急速而來。

© Info

"Caminarán en pos de Jehovah. Él rugirá como león; sí, rugirá, y del occidente los hijos acudirán temblando.

© Info

저희가 사자처럼 소리를 발하시는 여호와를 좇을 것이라 여호와께서 소리를 발하시면 자손들이 서편에서부터 떨며 오되

© Info

Ils suivront l'Éternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.

© Info

Alsdann wird man dem HERRN nachfolgen, und er wird brüllen wie ein Löwe; und wenn er wird brüllen, so werden erschrocken kommen die Kinder, so gegen Abend sind.

© Info

Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,

© Info

En pos del SEÑOR caminarán; él bramará como león; cual león rugirá él de cierto, y los hijos vendrán temblando del occidente.

© Info

LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hosea Chapter 11 — Additional Translations: