LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah 16:11 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy BoxIsaiah 16:11 -

Therefore my [fn]inner being moans like a harp for Moab

And my [fn]inward feelings for Kir-hareseth.

Listen :: Isaiah 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 16:11
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

© Info

Therefore my heart shall resound like a harp for Moab,
And my inner being for Kir Heres.

© Info

My heart’s cry for Moab is like a lament on a harp.
I am filled with anguish for Kir-hareseth.[fn]

© Info

My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.

© Info

Therefore my inner parts moan like a lyre for Moab,
and my inmost self for Kir-hareseth.

© Info

Therefore I moan like the sound of a lyre for Moab,

as does my innermost being for Kir-heres.

© Info

Therefore my [fn]inner being sounds like a harp for Moab.

And my [fn]heart for Kir-hareseth.

© Info

Therefore my [fn]heart intones like a harp for Moab
And my [fn]inward feelings for Kir-hareseth.

© Info

Therefore my [fn]inner being moans like a harp for Moab

And my [fn]inward feelings for Kir-hareseth.

© Info

Therefore my heart sounds like a harp [in mournful compassion] for Moab,

And my inner being mourns for Kir-hareseth.

© Info

So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, my inner being sighs for Kir Hareseth.

© Info

Therefore my soul moans like a lyre for Moab, and my heart for Kir-he'res.

© Info

Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.

© Info

Therefore my bowels for Moab as a harp do sound, And mine inward parts for Kir-Haresh.

© Info

Therefore my bowels sound like a harp for Moab, and mine inward parts for Kirheres.

© Info

Wherefore my bowels shall sound like a harp for Moab, and my inward parts for Kir-haresh.

© Info

Why my heart sounds like a harp for Mo'av, and my inward parts for Kir-Heres.

© Info

super hoc venter meus ad Moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateris

© Info

لِهَذَا تَئِنُّ رُوحِي عَلَى مُوآبَ كَعُودٍ، وَأَحْشَائِي تَتَلَوَّى عَلَى قِيرَ حَارِسَ.

© Info

עַל־כֵּן֙ מֵעַ֣י לְמוֹאָ֔ב כַּכִּנּ֖וֹר יֶֽהֱמ֑וּ וְקִרְבִּ֖י לְקִ֥יר חָֽרֶשׂ׃

© Info

διὰ τοῦτο κοιλία μου ἐπὶ Μωαβ ὡς κιθάρα ἠχήσει καὶ τὰ ἐντός μου ὡσεὶ τεῖχος ἐνεκαίνισας

© Info

لِذلِكَ تَرِنُّ أَحْشَائِي كَعُودٍ مِنْ أَجْلِ مُوآبَ وَبَطْنِي مِنْ أَجْلِ قِيرَ حَارِسَ.

© Info

Therefore my belly shall sound as a harp for Moab, and [fn]thou hast repaired my inward parts as a wall.

© Info

Por tanto mis entrañas sonarán como arpa acerca de Moab, y mi interior en orden á Kir-hareseth.

© Info

Por tanto, mis entrañas vibrarán como arpa por Moab, y mi corazón por Kir-hareset.

© Info

For this cause the cords of my heart are sounding for Moab, and I am full of sorrow for Kir-heres.

© Info

因此、我心腹為摩押哀鳴如琴.我心腸為吉珥哈列設、也是如此。

© Info

Por tanto, mis entrañas gimen como un arpa por Moab; y mi interior, por Quir-jaréset.

© Info

이러므로 나의 마음이 모압을 위하여 수금같이 소리를 발하며 나의 창자가 길하레셋을 위하여 그러하도다

© Info

Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir Harès.

© Info

Darum rauscht mein Herz über Moab wie eine Harfe und mein Inwendiges über Kir-Heres.

© Info

Оттого внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое--о Кирхарешете.

© Info

Por tanto, mis entrañas sonarán como arpa acerca de Moab; y mi interior sobre Kir-hareset.

© Info

LSB Footnotes
Lit entrails murmur
Lit inward part
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 16 — Additional Translations: