LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJeremiah 48:13 - “And Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their trust.
Listen :: Jeremiah 48
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 48:13
And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.

© Info

Moab shall be ashamed of Chemosh,
As the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

© Info

At last Moab will be ashamed of his idol Chemosh,
as the people of Israel were ashamed of their gold calf at Bethel.[fn]

© Info

Then Moab will be ashamed of Chemosh, as Israel was ashamed when they trusted in Bethel.

© Info

Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

© Info

Moab will be put to shame because of Chemosh,

just as the house of Israel was put to shame

because of Bethel that they trusted in.

© Info

“And Moab will be ashamed of Chemosh, just as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

© Info

“And Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

© Info

“And Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their trust.

© Info

“And Moab shall be ashamed of Chemosh [his worthless, disgusting god], as the house of Israel was ashamed of Bethel, their [misplaced] confidence.

© Info

The people of Moab will be disappointed by their god Chemosh. They will be as disappointed as the people of Israel were when they put their trust in the calf god at Bethel.

© Info

Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

© Info

And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence.

© Info

And ashamed hath been Moab because of Chemosh, As the house of Israel have been ashamed Because of Beth-El their confidence.

© Info

And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

© Info

And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence.

© Info

Mo'av shall be ashamed of Kemosh, as the house of Yisra'el was ashamed of Beit-El their confidence.

© Info

et confundetur Moab a Chamos sicut confusa est domus Israhel a Bethel in qua habebat fiduciam

© Info

فَيَعْتَرِي الْمُوآبِيِّينَ الْخَجَلُ مِنْ كَمُوشَ، كَمَا اعْتَرَى الْخَجَلُ الإِسْرَائِيلِيِّينَ مِنْ بَيْتِ إِيلَ، مُتَّكَلِهِمْ.

© Info

וּבֹ֥שׁ מוֹאָ֖ב מִכְּמ֑וֹשׁ כַּאֲשֶׁר־בֹּ֨שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם׃

© Info

(lxx 31:13) καὶ καταισχυνθήσεται Μωαβ ἀπὸ Χαμως ὥσπερ κατῃσχύνθη οἶκος Ισραηλ ἀπὸ Βαιθηλ ἐλπίδος αὐτῶν πεποιθότες ἐπαὐτοῖς

© Info

فَيَخْجَلُ مُوآبُ مِنْ كَمُوشَ، كَمَا خَجِلَ بَيْتُ إِسْرَائِيلَ مِنْ بَيْتِ إِيلَ مُتَّكَلِهِمْ.

© Info

(LXX 31:13) And Moab shall be ashamed of Chamos, as the house of Israel was ashamed of Bæthel their hope, having trusted in them.

© Info

Y avergonzaráse Moab de Chêmos, á la manera que la casa de Israel se avergonzó de Beth-el, su confianza.

© Info

Y se avergonzará Moab de Quemos, como la casa de Israel se avergonzó de Bet-el, su confianza.

© Info

And Moab will be shamed on account of Chemosh, as the children of Israel were shamed on account of Beth-el their hope.

© Info

摩押必因基抹羞愧、像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。

© Info

Moab se avergonzará de Quemós, como la casa de Israel se avergonzó de Betel, en la cual puso su confianza.

© Info

이스라엘 집이 벧엘을 의뢰하므로 수치를 당한 것같이 모압이 그모스로 인하여 수치를 당하리로다

© Info

Moab aura honte de Kemosch, Comme la maison d'Israël a eu honte De Béthel, qui la remplissait de confiance.

© Info

Und Moab soll über dem Kamos zu Schanden werden, gleichwie das Haus Israel über Beth-El zu Schanden geworden ist, darauf sie sich doch verließen.

© Info

И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.

© Info

Y se avergonzará Moab de Quemos, a la manera que la Casa de Israel se avergonzó de Betel, su confianza.

© Info

LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 48 — Additional Translations: