LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMalachi 2:7 - “For the lips of a priest should keep knowledge, and [fn]men should seek [fn]instruction from his mouth; for he is the messenger of Yahweh of hosts.
Listen :: Malachi 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Malachi 2:7
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

“For the lips of a priest should keep knowledge,
And people should seek the law from his mouth;
For he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

“The words of a priest’s lips should preserve knowledge of God, and people should go to him for instruction, for the priest is the messenger of the LORD of Heaven’s Armies.

© Info

“For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the LORD Almighty and people seek instruction from his mouth.

© Info

For the lips of a priest should guard knowledge, and people[fn] should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

“For the lips of a priest should guard knowledge, and people should desire instruction from his mouth, because he is the messenger of the LORD of Armies.

© Info

“For the lips of a priest should maintain knowledge, and people should seek [fn]instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of armies.

© Info

“For the lips of a priest should preserve knowledge, and [fn]men should seek [fn]instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

“For the lips of a priest should keep knowledge, and [fn]men should seek [fn]instruction from his mouth; for he is the messenger of Yahweh of hosts.

© Info

“For the lips of the priest should guard and preserve knowledge [of My law], and the people should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him because he is the messenger of the LORD who rules over all.

© Info

For the lips of a priest should guard knowledge, and men should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Jehovah of hosts.

© Info

For the lips of a priest preserve knowledge, And law they do seek from his mouth, For a messenger of Jehovah of Hosts he is.

© Info

For the priest's lips should keep knowledge, and at his mouth they seek the law; for he is the messenger of Jehovah of hosts.

© Info

For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.

© Info

For the Kohen's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of Hosts.

© Info

labia enim sacerdotis custodient scientiam et legem requirent ex ore eius quia angelus Domini exercituum est

© Info

لأَنَّ شَفَتَيِ الْكَاهِنِ تَحْفَظَانِ الْعِلْمَ، وَمِنْ فَمِهِ يَطْلُبُ النَّاسُ الشَّرِيعَةَ، لأَنَّهُ رَسُولُ الرَّبِّ الْقَدِيرِ.

© Info

כִּֽי־שִׂפְתֵ֤י כֹהֵן֙ יִשְׁמְרוּ־דַ֔עַת וְתוֹרָ֖ה יְבַקְשׁ֣וּ מִפִּ֑יהוּ כִּ֛י מַלְאַ֥ךְ יְהוָֽה־צְבָא֖וֹת הֽוּא׃

© Info

ὅτι χείλη ἱερέως φυλάξεται γνῶσιν καὶ νόμον ἐκζητήσουσιν ἐκ στόματος αὐτοῦ διότι ἄγγελος κυρίου παντοκράτορός ἐστιν

© Info

لأَنَّ شَفَتَيِ الْكَاهِنِ تَحْفَظَانِ مَعْرِفَةً، وَمِنْ فَمِهِ يَطْلُبُونَ الشَّرِيعَةَ، لأَنَّهُ رَسُولُ رَبِّ الْجُنُودِ.

© Info

For the priest's lips [fn]should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the Lord Almighty.

© Info

Porque los labios de los sacerdotes han de guardar la sabiduría, y de su boca buscarán la ley; porque mensajero es de Jehová de los ejércitos.

© Info

Porque los labios del sacerdote han de guardar la sabiduría, y de su boca el pueblo buscará la ley; porque mensajero es de Jehová de los ejércitos.

© Info

For it is right for the priest's lips to keep knowledge, and for men to be waiting for the law from his mouth: for he is the servant sent from the Lord of armies.

© Info

祭司的嘴裡當存知識、人也當由他口中尋求律法、因為他是萬軍之耶和華的使者。

© Info

Porque los labios del sacerdote han de guardar el conocimiento, y de su boca han de buscar la instrucción, pues él es un mensajero de Jehovah de los Ejércitos.

© Info

대저 제사장의 입술은 지식을 지켜야 하겠고 사람들이 그 입에서 율법을 구하게 되어야 할 것이니 제사장은 만군의 여호와의 사자가 됨이어늘

© Info

Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, Et c'est à sa bouche qu'on demande la loi, Parce qu'il est un envoyé de l'Éternel des armées.

© Info

Denn des Priesters Lippen sollen die Lehre bewahren, daß man aus seinem Munde das Gesetz suche; denn er ist ein Engel des HERRN Zebaoth.

© Info

Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его, потому что он вестник Господа Саваофа.

© Info

Porque los labios del sacerdote guardan la sabiduría, y de su boca buscarán la ley; porque ángel es del SEÑOR de los ejércitos.

© Info

LSB Footnotes
Lit they
Or law
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Malachi Chapter 2 — Additional Translations: