LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMatthew 13:11 - And [fn]Jesus answered and said to them, “To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.
Listen :: Matthew 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 13:11
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

© Info

He answered and said to them, “Because it has been given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.

© Info

He replied, “You are permitted to understand the secrets[fn] of the Kingdom of Heaven, but others are not.

© Info

He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.

© Info

And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.

© Info

He answered, “Because the secrets of the kingdom of heaven have been given for you to know, but it has not been given to them.

© Info

And [fn]Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.

© Info

[fn]Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.

© Info

And [fn]Jesus answered and said to them, “To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.

© Info

Jesus replied to them, “To you it has been granted to know the [fn]mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.

© Info

He replied, "You have been given the opportunity to know the secrets of the kingdom of heaven, but they have not.

© Info

And he answered them, "To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.

© Info

And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

© Info

And he answering said to them that -- 'To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given,

© Info

And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given;

© Info

He answered and said to them, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

© Info

He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.

© Info

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datum

© Info

فَأَجَابَ: «لأَنَّهُ قَدْ أُعْطِيَ لَكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا أَسْرَارَ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ؛ أَمَّا أُولَئِكَ، فَلَمْ يُعْطَ لَهُمْ ذَلِكَ.

© Info

δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς ὅτι ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται

© Info

δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς ὅτι ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται

© Info

فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ:«لأَنَّهُ قَدْ أُعْطِيَ لَكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا أَسْرَارَ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ، وَأَمَّا لأُولَئِكَ فَلَمْ يُعْطَ.

© Info

Y él respondiendo, les dijo: Por que á vosotros es concedido saber los misterios del reino de los cielos; mas á ellos no es concedido.

© Info

El respondiendo, les dijo: Porque a vosotros os es dado saber los misterios del reino de los cielos; mas a ellos no les es dado.

© Info

And he said to them in answer, To you is given the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

© Info

耶穌回答說、因為天國的奧秘、只叫你們知道、不叫他們知道。

© Info

Y él respondiendo les dijo: --Porque a vosotros se os ha concedido conocer los misterios del reino de los cielos, pero a ellos no se les ha concedido.

© Info

대답하여 가라사대 천국의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 저희에게는 아니 되었나니

© Info

Jésus leur répondit: Parce qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné.

© Info

Er antwortete und sprach: Euch ist es gegeben, daß ihr das Geheimnis des Himmelreichs verstehet; diesen aber ist es nicht gegeben.

© Info

Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,

© Info

Y él respondiendo, les dijo: Porque a vosotros es concedido saber los misterios del Reino de los cielos; mas a ellos no es concedido.

© Info

LSB Footnotes
Lit He
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 13 — Additional Translations: