LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMatthew 26:74 - Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.
Listen :: Matthew 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 26:74
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

© Info

Then he began to curse and swear, saying, “I do not know the Man!” Immediately a rooster crowed.

© Info

Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed.

© Info

Then he began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know the man!” Immediately a rooster crowed.

© Info

Then he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know the man.” And immediately the rooster crowed.

© Info

Then he started to curse and to swear with an oath, “I don’t know the man! ” Immediately a rooster crowed,

© Info

Then he began to curse and swear, “I do not know the Man!” And immediately a rooster crowed.

© Info

Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.

© Info

Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.

© Info

Then he began to curse [that is, to invoke God’s judgment on himself] and swear [an oath], “I do not know the man!” And at that moment a rooster crowed.

© Info

At that he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know the man!" At that moment a rooster crowed.

© Info

Then he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know the man." And immediately the cock crowed.

© Info

Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

© Info

Then began he to anathematise, and to swear -- 'I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

© Info

Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

© Info

Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed.

© Info

Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the cock crowed.

© Info

tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavit

© Info

فَابْتَدَأَ بُطْرُسُ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ، قَائِلاً: «إِنِّي لَا أَعْرِفُ ذَلِكَ الرَّجُلَ!» وَفِي الْحَالِ صَاحَ الدِّيكُ،

© Info

τότε ἤρξατο καταναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν

© Info

فَابْتَدَأَ حِينَئِذٍ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ:«إِنِّي لاَ أَعْرِفُ الرَّجُلَ!» وَلِلْوَقْتِ صَاحَ الدِّيكُ.

© Info

Entonces comenzó á hacer imprecaciones, y á jurar, diciendo: No conozco al hombre. Y el gallo cantó luego.

© Info

Entonces él comenzó a maldecir, y a jurar: No conozco al hombre. Y en seguida cantó el gallo.

© Info

Then with curses and oaths he said, I have no knowledge of the man. And straight away there came the cry of a cock.

© Info

彼得就發咒起誓的說、我不認得那個人.立時雞就叫了。

© Info

Entonces comenzó a maldecir y a jurar: --¡No conozco al hombre! En seguida cantó el gallo,

© Info

저가 저주하며 맹세하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라

© Info

Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.

© Info

Da hob er an sich zu verfluchen und zu schwören: Ich kenne diesen Menschen nicht. Uns alsbald krähte der Hahn.

© Info

Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.

© Info

Entonces comenzó a imprecarse, y a jurar, diciendo : No conozco al hombre. Y un gallo cantó luego.

© Info

LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 26 — Additional Translations: