LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 119:98 - Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
Listen :: Psalms 119
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 119:98
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

© Info

You, through Your commandments, make me wiser than my enemies;
For they are ever with me.

© Info

Your commands make me wiser than my enemies,
for they are my constant guide.

© Info

Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.

© Info

Your commandment makes me wiser than my enemies,
for it is ever with me.

© Info

Your command makes me wiser than my enemies,

for it is always with me.

© Info

Your commandments make me wiser than my enemies,

For they are ever [fn]mine.

© Info

Your commandments make me wiser than my enemies,
For they are ever [fn]mine.

© Info

Your commandments make me wiser than my enemies,

For they are [fn]mine forever.

© Info

Your commandments make me wiser than my enemies,

For Your words are always with me.

© Info

Your commandments make me wiser than my enemies, for I am always aware of them.

© Info

Thy commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.

© Info

Thy commandments make me wiser than mine enemies;
For they are ever with me.

© Info

Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it is before me to the age.

© Info

Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.

© Info

Thou through thy commandments hast made me wiser than my enemies: for they are ever with me.

© Info

Your mitzvot make me wiser than my enemies, For your mitzvot are always with me.

© Info

[Vulgate 118:98] super inimicos meos instruis me mandata tua quia in sempiternum hoc est mihi

© Info

وَصِيَّتُكَ جَعَلَتْنِي أَحْكَمَ مِنْ أَعْدَائِي، لأَنَّهَا نَصِيبِي إِلَى الأَبَدِ.

© Info

מֵ֭אֹ֣יְבַי תְּחַכְּמֵ֣נִי מִצְוֺתֶ֑ךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם הִיא־לִֽי׃

© Info

(lxx 118:98) ὑπὲρ τοὺς ἐχθρούς μου ἐσόφισάς με τὴν ἐντολήν σου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνά μοί ἐστιν

© Info

وَصِيَّتُكَ جَعَلَتْنِي أَحْكَمَ مِنْ أَعْدَائِي، لأَنَّهَا إِلَى الدَّهْرِ هِيَ لِي.

© Info

(LXX 118:98) Thou hast made me wiser than mine enemies in thy commandment; for it is mine for ever.

© Info

Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; porque me son eternos.

© Info

Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos, Porque siempre están conmigo.

© Info

Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.

© Info

你的命令常存在我心裡、使我比仇敵有智慧。

© Info

Por tus mandamientos me has hecho más sabio que mis enemigos, porque para siempre son míos.

© Info

주의 계명이 항상 나와 함께 하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다

© Info

Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.

© Info

Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.

© Info

(rst 118:98) Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.

© Info

Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; porque me son eternos.

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LUT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 119 — Additional Translations: