LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Song of Songs (Song of Songs) 2:16 :: German Luther (LUT)

Unchecked Copy BoxSong of Songs 2:16 - Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.
Listen :: Song of Songs 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Song of Songs 2:16
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.

© Info

The Shulamite
My beloved is mine, and I am his.
He feeds his flock among the lilies.

© Info

Young Woman
My lover is mine, and I am his.
He browses among the lilies.

© Info

She: My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies.

© Info

My beloved is mine, and I am his;
he grazes[fn] among the lilies.

© Info

My love is mine and I am his;

he feeds among the lilies.

© Info

The Bride

“My beloved is mine, and I am his;

He pastures his flock among the lilies.

© Info

[fn]My beloved is mine, and I am his;
He pastures his flock among the lilies.

© Info

[fn]My beloved is mine, and I am his,

He who shepherds his flock among the lilies.

© Info

(The Shulammite Bride)

“My beloved is mine and I am his;

He pastures his flock among the lilies.

© Info

My lover is mine and I am his; he grazes among the lilies. The Beloved to Her Lover:

© Info

My beloved is mine and I am his, he pastures his flock among the lilies.

© Info

My beloved is mine, and I am his:
He feedeth his flock among the lilies.

© Info

My beloved is mine, and I am his, Who is delighting among the lilies,

© Info

My beloved is mine, and I am his; He feedeth his flock among the lilies,

© Info

My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.

© Info

My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.

© Info

dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia

© Info

(الْمَحْبُوبَةُ): حَبِيبِي لِي وَأَنَا لَهُ، هُوَ يَرْعَى قَطِيعَهُ بَيْنَ السَّوْسَنِ.

© Info

דּוֹדִ֥י לִי֙ וַאֲנִ֣י ל֔וֹ הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃

© Info

ἀδελφιδός μου ἐμοί κἀγὼ αὐτῷ ποιμαίνων ἐν τοῖς κρίνοις

© Info

حَبِيبِي لِي وَأَنَا لَهُ. الرَّاعِي بَيْنَ السَّوْسَنِ.

© Info

My kinsman is mine, and I am his: he feeds his flock among the lilies.

© Info

Mi amado es mío, y yo suya; él apacienta entre lirios.

© Info

Mi amado es mío, y yo suya; El apacienta entre lirios.

© Info

My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers.

© Info

良人屬我、我也屬他.他在百合花中牧放群羊。

© Info

¡Mi amado es mío, y yo soy suya! Él apacienta entre los lirios

© Info

나의 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였구나 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나

© Info

Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis.

© Info

Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.

© Info

Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.

© Info

Mi amado es mío, y yo suya; el apacienta entre lirios.

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Song of Songs Chapter 2 — Additional Translations: