LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy Box1 Kings 11:10 - καὶ ἐντειλαμένου αὐτῷ ὑπὲρ τοῦ λόγου τούτου τὸ παράπαν μὴ πορευθῆναι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων καὶ φυλάξασθαι ποιῆσαι ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος θεός
Listen :: Α΄ Βασιλέων 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 11:10
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the LORD had commanded.

© Info

He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the LORD’s command.

© Info

Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the LORD’s command.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what the LORD commanded.

© Info

He had commanded him about this, so that he would not follow other gods, but Solomon did not do what the LORD had commanded.

© Info

and had commanded him regarding this thing, that he was not to follow other gods; but he did not comply with what the LORD had commanded.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the LORD had commanded.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not walk after other gods; but he did not keep what Yahweh had commanded.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not follow other gods; but he did not observe (remember, obey) what the LORD had commanded.

© Info

and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. But he did not obey the LORD's command.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the LORD commanded.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which Jehovah commanded.

© Info

and given a charge unto him concerning this thing, not to go after other gods; and he hath not kept that which Jehovah commanded,

© Info

and had commanded him concerning this thing, not to go after other gods; but he kept not what Jehovah had commanded.

© Info

And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

© Info

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he didn't keep that which the LORD commanded.

© Info

et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei Dominus

© Info

وَنَهَاهُ عَنِ الْغَوَايَةِ وَرَاءَ آلِهَةٍ أُخْرَى، فَلَمْ يُطِعْ وَصِيَّتَهُ.

© Info

וְצִוָּ֤ה אֵלָיו֙ עַל־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לְבִ֨לְתִּי־לֶ֔כֶת אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְלֹ֣א שָׁמַ֔ר אֵ֥ת אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃ פ

© Info

καὶ ἐντειλαμένου αὐτῷ ὑπὲρ τοῦ λόγου τούτου τὸ παράπαν μὴ πορευθῆναι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων καὶ φυλάξασθαι ποιῆσαι ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος θεός

© Info

وَأَوْصَاهُ فِي هذَا الأَمْرِ أَنْ لاَ يَتَّبعَ آلِهَةً أُخْرَى، فَلَمْ يَحْفَظْ مَا أَوْصَى بِهِ الرَّبُّ.

© Info

and charged him concerning this matter, by no means to go after other gods, but to take heed to do what the Lord God commanded him; neither was his heart perfect with the Lord, according to the heart of David his father.

© Info

Y le había mandado acerca de esto, que no siguiese dioses ajenos: mas él no guardó lo que le mandó Jehová.

© Info

y le había mandado acerca de esto, que no siguiese a dioses ajenos; mas él no guardó lo que le mandó Jehová.

© Info

And had given him orders about this very thing, that he was not to go after other gods; but he did not keep the orders of the Lord.

© Info

耶和華曾吩咐他不可隨從別神.他卻沒有遵守耶和華所吩咐的。

© Info

y le había mandado acerca de esto, que no siguiese a otros dioses. Pero él no guardó lo que Jehovah le había mandado.

© Info

이 일에 대하여 명하사 다른 신을 좇지 말라 하셨으나 저가 여호와의 명령을 지키지 않았으므로

© Info

Il lui avait à cet égard défendu d'aller après d'autres dieux; mais Salomon n'observa point les ordres de l'Éternel.

© Info

und ihm solches geboten hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandelte, und daß er doch nicht gehalten hatte, was ihm der HERR geboten hatte.

© Info

и заповедал ему, чтобы он не следовал иным богам; но он не исполнил того, что заповедал ему Господь.

© Info

y le había mandado acerca de esto, que no siguiese dioses ajenos; mas él no guardó lo que le mandó el SEÑOR.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LXX

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 11 — Additional Translations: