LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxGenesis 34:27 - οἱ δὲ υἱοὶ Ιακωβ εἰσῆλθον ἐπὶ τοὺς τραυματίας καὶ διήρπασαν τὴν πόλιν ἐν ἐμίαναν Διναν τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν
Listen :: Γένεσις 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 34:27
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

© Info

The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled.

© Info

Meanwhile, the rest of Jacob’s sons arrived. Finding the men slaughtered, they plundered the town because their sister had been defiled there.

© Info

The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where[fn] their sister had been defiled.

© Info

The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.

© Info

Jacob’s sons came to the slaughter and plundered the city because their sister had been defiled.

© Info

Jacob’s sons came upon those killed and looted the city, because they had defiled their sister.

© Info

Jacob’s sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister.

© Info

Jacob’s sons came upon the slain and plundered the city because they had defiled their sister.

© Info

Then Jacob’s [other] sons came upon those who were killed and looted the town, because their sister had been defiled and disgraced.

© Info

Jacob's sons killed them and looted the city because their sister had been violated.

© Info

And the sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled;

© Info

The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.

© Info

Jacob's sons have come in upon the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;

© Info

The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.

© Info

The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city; because they had defiled their sister.

© Info

Ya`akov's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.

© Info

quibus egressis inruerunt super occisos ceteri filii Iacob et depopulati sunt urbem in ultionem stupri

© Info

ثُمَّ أَقْبَلَ بَنُو يَعْقُوبَ عَلَى الْقَتْلَى وَنَهَبُوا الْمَدِينَةَ لأَنَّهُمْ لَوَّثُوا شَرَفَ أُخْتِهِمْ،

© Info

בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחוֹתָֽם׃

© Info

οἱ δὲ υἱοὶ Ιακωβ εἰσῆλθον ἐπὶ τοὺς τραυματίας καὶ διήρπασαν τὴν πόλιν ἐν ἐμίαναν Διναν τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν

© Info

ثُمَّ أَتَى بَنُو يَعْقُوبَ عَلَى الْقَتْلَى وَنَهَبُوا الْمَدِينَةَ، لأَنَّهُمْ نَجَّسُوا أُخْتَهُمْ.

© Info

But the sons of Jacob came upon the [fn]wounded, and ravaged the city wherein they had defiled Dina their sister.

© Info

Y los hijos de Jacob vinieron á los muertos, y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado á su hermana.

© Info

Y los hijos de Jacob vinieron a los muertos, y saquearon la ciudad, por cuanto habían amancillado a su hermana.

© Info

And the sons of Jacob came on them when they were wounded and made waste the town because of what had been done to their sister;

© Info

雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷污、就來到被殺的人那裡、擄掠那城、

© Info

Y los hijos de Jacob pasaron sobre los muertos y saquearon la ciudad, porque habían mancillado a su hermana.

© Info

야곱의 여러 아들이 그 시체있는 성으로 가서 노략하였으니 이는 그들이 그 누이를 더럽힌 연고라

© Info

Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur.

© Info

Da kamen die Söhne Jakobs über die erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet.

© Info

Сыновья Иакова пришли к убитым и разграбили город за то, что обесчестили сестру их.

© Info

Y los hijos de Jacob vinieron a los muertos y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado a su hermana.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LXX

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 34 — Additional Translations: