LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 38:15 - καὶ ἀφείλατό μου τὴν ὀδύνην τῆς ψυχῆς
Listen :: Ησαΐας 38
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 38:15
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.

© Info

“What shall I say?
He has both spoken to me,[fn]
And He Himself has done it.
I shall walk carefully all my years
In the bitterness of my soul.

© Info

But what could I say?
For he himself sent this sickness.
Now I will walk humbly throughout my years
because of this anguish I have felt.

© Info

But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.

© Info

What shall I say? For he has spoken to me,
and he himself has done it.
I walk slowly all my years
because of the bitterness of my soul.

© Info

What can I say?

He has spoken to me,

and he himself has done it.

I walk along slowly all my years

because of the bitterness of my soul.

© Info

“What shall I say?

[fn]For He has spoken to me, and He Himself has done it;

I will walk [fn]quietly all my years because of the bitterness of my soul.

© Info

“What shall I say?
[fn]For He has spoken to me, and He Himself has done it;
I will wander about all my years because of the bitterness of my soul.

© Info

“What shall I say?

[fn]Indeed, He has spoken to me, and He Himself has done it;

I will wander about all my years because of the bitterness of my soul.

© Info

“What shall I say?

For He has spoken to me, and He Himself has done it;

I will wander aimlessly all my years because of the bitterness of my soul.

© Info

What can I say? He has decreed and acted. I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.

© Info

But what can I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. All my sleep has fled because of the bitterness of my soul.

© Info

What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it:
I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.

© Info

-- What do I say? seeing He said to me, And He Himself hath wrought, I go softly all my years for the bitterness of my soul.

© Info

What shall I say? He hath both spoken unto me, and himself hath done it. I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.

© Info

What shall I say? he hath both spoken to me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.

© Info

What shall I say? he has both spoken to me, and himself has done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.

© Info

quid dicam aut quid respondebit mihi cum ipse fecerit recogitabo omnes annos meos in amaritudine animae meae

© Info

وَلَكِنْ مَاذَا أَقُولُ؟ فَقَدْ خَاطَبَنِي هُوَ. هُوَ نَفْسُهُ قَضَى بِذَلِكَ عَلَيَّ. طَارَ النَّوْمُ مِنِّي لِفَرْطِ مَرَارَةِ رُوحِي.

© Info

מָֽה־אֲדַבֵּ֥ר וְאָֽמַר־לִ֖י וְה֣וּא עָשָׂ֑ה אֶדַּדֶּ֥ה כָל־שְׁנוֹתַ֖י עַל־מַ֥ר נַפְשִֽׁי׃

© Info

καὶ ἀφείλατό μου τὴν ὀδύνην τῆς ψυχῆς

© Info

بِمَاذَا أَتَكَلَّمُ، فَإِنَّهُ قَالَ لِي وَهُوَ قَدْ فَعَلَ. أَتَمَشَّى مُتَمَهِّلاً كُلَّ سِنِيَّ مِن أَجْلِ مَرَارَةِ نَفْسِي.

© Info

and removed the sorrow of my soul.

© Info

¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo ha hecho. Andaré recapacitando en la amargura de mi alma todos los años de mi vida.

© Info

¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo ha hecho. Andaré humildemente todos mis años, a causa de aquella amargura de mi alma.

© Info

What am I to say? seeing that it is he who has done it: all my time of sleeping I am turning from side to side without rest.

© Info

我可說甚麼呢、他應許我的、也給我成就了.我因心裡的苦楚、在一生的年日、必悄悄而行。

© Info

¿Qué, pues, diré? Porque él me ha hablado, y él mismo lo ha hecho. En la amargura de mi alma, andaré con inquietud todos mis años.

© Info

주께서 내게 말씀하시고 또 친히 이루셨사오니 내가 무슨 말씀을 하오리이까 내 영혼의 고통을 인하여 내가 종신토록 각근히 행하리이다

© Info

Que dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.

© Info

Was soll ich reden? Er hat mir's zugesagt und hat's auch getan! Ich werde in Demut wandeln all meine Lebtage nach solcher Betrübnis meiner Seele.

© Info

Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей.

© Info

¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo hizo. Andaré temblando con amargura de mi alma todos los años de mi vida.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LXX

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 38 — Additional Translations: