LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJoshua 24:16 - καὶ ἀποκριθεὶς λαὸς εἶπεν μὴ γένοιτο ἡμῖν καταλιπεῖν κύριον ὥστε λατρεύειν θεοῖς ἑτέροις
Listen :: Ιησούς του Ναυή 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 24:16
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;

© Info

So the people answered and said: “Far be it from us that we should forsake the LORD to serve other gods;

© Info

The people replied, “We would never abandon the LORD and serve other gods.

© Info

Then the people answered, “Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!

© Info

Then the people answered, “Far be it from us that we should forsake the LORD to serve other gods,

© Info

The people replied, “We will certainly not abandon the LORD to worship other gods!

© Info

The people answered and said, “Far be it from us that we would abandon the LORD to serve other gods;

© Info

The people answered and said, “Far be it from us that we should forsake the LORD to serve other gods;

© Info

And the people answered and said, “Far be it from us that we should forsake Yahweh to serve other gods;

© Info

The people answered, “Far be it from us to abandon (reject) the LORD to serve other gods;

© Info

The people responded, "Far be it from us to abandon the LORD so we can worship other gods!

© Info

Then the people answered, "Far be it from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;

© Info

And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;

© Info

And the people answer and say, 'Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods;

© Info

And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;

© Info

And the people answered, and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;

© Info

The people answered, Far be it from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;

© Info

responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus Dominum et serviamus diis alienis

© Info

فَأَجَابَ الشَّعْبُ: «حَاشَا لَنَا أَنْ نَنْبِذَ الرَّبَّ لِنَعْبُدَ آلِهَةً أُخْرَى،

© Info

וַיַּ֤עַן הָעָם֙ וַיֹּ֔אמֶר חָלִ֣ילָה לָּ֔נוּ מֵעֲזֹ֖ב אֶת־יְהוָ֑ה לַעֲבֹ֖ד אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃

© Info

καὶ ἀποκριθεὶς λαὸς εἶπεν μὴ γένοιτο ἡμῖν καταλιπεῖν κύριον ὥστε λατρεύειν θεοῖς ἑτέροις

© Info

فَأَجَابَ الشَّعْبُ وَقَالُوا: «حَاشَا لَنَا أَنْ نَتْرُكَ الرَّبَّ لِنَعْبُدَ آلِهَةً أُخْرَى،

© Info

And the people answered and said, Far be it from us to forsake the Lord, so as to serve other gods.

© Info

Entonces el pueblo respondió, y dijo: Nunca tal acontezca, que dejemos á Jehová por servir á otros dioses:

© Info

Entonces el pueblo respondió y dijo: Nunca tal acontezca, que dejemos a Jehová para servir a otros dioses;

© Info

Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;

© Info

百姓回答說、我們斷不敢離棄耶和華去事奉別神.

© Info

Entonces el pueblo respondió diciendo: --¡Lejos esté de nosotros el abandonar a Jehovah para servir a otros dioses!

© Info

백성이 대답하여 가로되 여호와를 버리고 다른 신들 섬기는 일을 우리가 결단코 하지 아니하오리니

© Info

Le peuple répondit, et dit: Loin de nous la pensée d'abandonner l'Éternel, et de servir d'autres dieux!

© Info

Da antwortete das Volk und sprach: Das sei ferne von uns, daß wir den HERRN verlassen und andern Göttern dienen!

© Info

И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам!

© Info

Entonces el pueblo respondió, y dijo: Nunca tal nos acontezca, que dejemos al SEÑOR por servir a otros dioses.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LXX

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 24 — Additional Translations: