LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιησούς του Ναυή (Joshua) 6:14 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxJoshua 6:14 - καὶ ἀπῆλθεν πάλιν εἰς τὴν παρεμβολήν οὕτως ἐποίει ἐπὶ ἓξ ἡμέρας
Listen :: Ιησούς του Ναυή 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 6:14
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

© Info

And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.

© Info

On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.

© Info

So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.

© Info

And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.

© Info

On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.

© Info

So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.

© Info

Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.

© Info

Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.

© Info

On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.

© Info

They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.

© Info

And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.

© Info

And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

© Info

And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.

© Info

And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days.

© Info

And the second day they compassed the city once, and returned into the camp. So they did six days.

© Info

The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

© Info

circumieruntque civitatem secundo die semel et reversi sunt in castra sic fecerunt sex diebus

© Info

وَدَارُوا حَوْلَ الْمَدِينَةِ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي دَوْرَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى الْمُخَيَّمِ. وَظَلُّوا يَفْعَلُونَ هَكَذَا سِتَّةَ أَيَّامٍ.

© Info

וַיָּסֹבּוּ אֶת־הָעִיר בַּיֹּום הַשֵּׁנִי פַּעַם אַחַת וַיָּשֻׁבוּ הַמַּחֲנֶה כֹּה עָשׂוּ שֵׁשֶׁת יָמִים׃

© Info

καὶ ἀπῆλθεν πάλιν εἰς τὴν παρεμβολήν οὕτως ἐποίει ἐπὶ ἓξ ἡμέρας

© Info

وَدَارُوا بِالْمَدِينَةِ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى الْمَحَلَّةِ. هكَذَا فَعَلُوا سِتَّةَ أَيَّامٍ.

© Info

And all the rest of the multitude compassed the city six times from within a short distance, and went back again into the camp; this they did six days.

© Info

Así dieron otra vuelta á la ciudad el segundo día, y volviéronse al real: de esta manera hicieron por seis días.

© Info

Así dieron otra vuelta a la ciudad el segundo día, y volvieron al campamento; y de esta manera hicieron durante seis días.

© Info

The second day they went all round the town once, and then went back to their tents: and so they did for six days.

© Info

第二日、眾人把城繞了一次、就回營裡去.六日都是這樣行。

© Info

Así dieron una vuelta a la ciudad el segundo día y regresaron al campamento. De esta manera hicieron durante seis días.

© Info

그 제 이일에도 성을 한번 돌고 진에 돌아오니라 엿새 동안을 이같이 행하니라

© Info

Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.

© Info

Des andern Tages gingen sie auch einmal um die Stadt und kamen wieder ins Lager. Also taten sie sechs Tage.

© Info

(rst 6:13) Таким образом и на другой день обошли вокруг города однажды и возвратились в стан. И делали это шесть дней.

© Info

Así dieron otra vuelta a la ciudad el segundo día, y volvieron al real; de esta manera hicieron por seis días.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 6 — Additional Translations: